Women’s Nonfiction on Political Detention: From Iraq to Palestine
via Arabic Literature (in English) & MLYNXQUALEY on MARCH 27, 2018 • ( 0 ) “Keep still, the stories will come to you if you listen” By Nora Parr Photo by Amal Eqeiq Between...
Pierre Joris' Meanderings & mawqifs of poetry, poetics, translations y mas. Travelogue too.
Arab Culture / Arabic / Iraq / Israel / Mashreq / Palestinian people
by Pierre Joris · Published March 27, 2018
via Arabic Literature (in English) & MLYNXQUALEY on MARCH 27, 2018 • ( 0 ) “Keep still, the stories will come to you if you listen” By Nora Parr Photo by Amal Eqeiq Between...
Arab Culture / Iraq / Mashreq / Translation / Uncategorized
by Pierre Joris · Published December 29, 2017
via World Literature Today and Arabic Literature (in English) & BY MLYNXQUALEY on DECEMBER 29, 2017 • ( 0 ) Max Weiss translated this excerpt of Dunya Mikhail’s The Beekeeper: Rescuing the Stolen Women of...
via Arab Literature (in English): BY MLYNXQUALEY on AUGUST 8, 2015 • ( 0 ) The Associated Press recently ran a brief story about digitization and restoration efforts at the Iraqi National Library in...
BY MLYNXQUALEY on FEBRUARY 1, 2015 • ( 0 ) The battle over memories and representations of Iraq in US discourse rages, not just writ large, as in the discussions over American Sniper, but also...
by Ali Bektaş [via RETORT where Iain Boal added this note: The text of this dispatch was received from Ali on 25.vii.14. It reflects the situation in Rojava during the third week of July. Apologies to...
via Arabic Literature (in English) by mlynxqualey A cheer went up in the conference hall when the winner to the 2014 International Prize for Arabic Fiction was announced: It was Iraqi novelist Ahmed Saadawi...
Arab Culture / Books / Iraq
by Pierre Joris · Published March 22, 2013 · Last modified March 21, 2013
Via & thanks to the as always excellent blog Arab Literature (in English): Posted on March 21, 2013 by mlynxqualey | Leave a comment This is the month, the week, the fifteen minutes that the world is grappling with...
Arab Culture / Film / Iraq / Poetry
by Pierre Joris · Published February 28, 2013 · Last modified February 26, 2013
In Roxana Vilk’s short film, “Fire Won’t Eat Me Up,” Manal Al Sheikh says it is dangerous for her to be a writer in her hometown of Nineveh, Iraq, so she now engages readers...
Saadi Youssef, born in 1934 in Basra, Iraq, has lived in exile for some 30 years now — currently in London, England. Mahmood Darwish has called him a major influence, saying that “Saadi Youssef,...
Last month, the excellent Jadaliyya site published extracts from poet-writer-translator Sinan Antoon’s Iraq war-time diary entitled A Barbarian in Rome. Below the opening paras: [The following are excerpts from a longer text in the form of...
Pierre Joris, born in Strasbourg, France in 1946, was raised in Luxembourg. Since age 18, he has moved between Europe, the Maghreb & the US & holds both Luxembourg & American citizenship. He has published over 80 books of poetry, essays, translations & anthologies — most recently Interglacial Narrows (Poems 1915-2021) & Always the Many, Never the One: Conversations In-between, with Florent Toniello, both from Contra Mundum Press. In 2020 his two final Paul Celan translations came out: Microliths They Are, Little Stones (Posthumous prose, from CMP) & The Collected Earlier Poetry (FSG). Forthcoming are: Paul Celan’s “Todesfuge” (Small Orange Import, 2023) & Diwan of Exiles: A Pierre Joris Reader (edited with Ariel Reznikoff, 2024). For a full list see the right column on this blog.
In 2011 Litteraria Pragensia, Charles University, Prague, published Pierre Joris: Cartographies of the In-between, edited by Peter Cockelbergh, with essays on Joris’ work by, among others, Mohammed Bennis, Charles Bernstein, Nicole Brossard, Clayton Eshleman, Allen Fisher, Christine Hume, Robert Kelly, Abdelwahab Meddeb, Jennifer Moxley, Jean Portante, Carrie Noland, Alice Notley, Marjorie Perloff & Nicole Peyrafitte (2011).
Other work includes the CD Routes, not Roots (with Munir Beken, oud; Mike Bisio, bass; Ben Chadabe, percussion; Mitch Elrod, guitar; Ta’wil Productions). With Jerome Rothenberg he edited Poems for the Millennium, vol. 1 & 2: The University of California Book of Modern & Postmodern Poetry, and with Habib. Tengour Poems for the Millennium, vol. 3: The University of California Book of North African Literature.
When not on the road, he lives in Bay Ridge, Brooklyn, with his wife, multimedia praticienne Nicole Peyrafitte. A volume of their collaborative work, to be called Domopoetics, will be published in the near future.
More
“Conversations in the Pyrenees”
“An American Suite” (Poems) —Inpatient Press
“Arabia (not so) Deserta” : Essays on Maghrebi & Mashreqi Writing & Culture
“The Agony of I.B.” — A play. Editions PHI & TNL 2016
“The Book of U / Le livre des cormorans”
“Memory Rose Into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry of Paul Celan”
“Paul Celan, Microliths They Are, Little Stones”
“Exile is My Trade: A Habib Tengour Reader” edited & translated by Pierre Joris
“Meditations on the Stations of Mansur al-Hallaj”
“Paul Celan: The Meridian Final Version”—Drafts—Materials
“Pierre Joris: Cartographies of the In-Between” edited by Peter Cockelbergh
“The University of California Book of North African Literature”
4×1 : Works by Tristan Tzara, Rainer Maria Rilke, Jean-Pierre Duprey and Habib Tengour
PABLO PICASSO The Burial of the Count of Orgaz & Other Poems
Poasis (Selected Poems 1986-1999)
Poems for the Millennium 1 & 2
ppppp-Poems Performances Pieces Proses Plays Poetics by Kurt Schwitters