PEN /AMERICA On Amjad Nasser
Via PEN / AMERICA: PUBLISHED ON OCTOBER 6, 2014 see also this blog for 30 September On September 27, 2014, Jordanian-British Poet Amjad Nasser was denied permission to board a plane bound for New...
Pierre Joris' Meanderings & mawqifs of poetry, poetics, translations y mas. Travelogue too.
Arab Culture / Censorship / Intellectuals / Mashreq / Poetry / Poetry Festival
by Pierre Joris · Published October 11, 2014
Via PEN / AMERICA: PUBLISHED ON OCTOBER 6, 2014 see also this blog for 30 September On September 27, 2014, Jordanian-British Poet Amjad Nasser was denied permission to board a plane bound for New...
via Arab Literature (in English): Writes mlynxqualey: Not exactly “beach reading,” but you could peruse these on your phone as you listen to the waves. Portrait of al-Sayyab from http://www.suhailart.com/ Badr Shakir al-Sayyab In...
Egypt / Intellectuals / Interview / Literature / Mashreq / Middle East
by Pierre Joris · Published May 10, 2014 · Last modified May 9, 2014
Below the opening paragraphs of an interview with Egyptian author Nawal El Saadawi; you can read the full interview in Qantara magazine, here: “They don’t want any really courageous people!” The spirited Egyptian author...
Arab Culture / Intellectuals / Interview / Islamic Fundamentalists / Mashreq / Middle East / Syria
by Pierre Joris · Published March 15, 2014 · Last modified March 14, 2014
The Boston Review has just published a major interview with activist & intellectual Yassin al-Haj Saleh by Danny Postel and Nader Hashemi, co-editors of The Syria Dilemma. Yassin al-Haj Saleh is often called the conscience of the Syrian revolution. Born...
"Arab Spring" / Arab Culture / Freedom of Speech / Mashreq / Poetry
by Pierre Joris · Published February 18, 2014
Once again from the Arabic Literature (in English) website: Poetry, ‘A More Serious Crime Than Murder’ BY MLYNXQUALEY on FEBRUARY 11, 2014 • ( 1 ) It hasn’t been a good few weeks for Arabic-writing poets. In Qatar, Muhammad al-Ajami remains in prison....
Arab Culture / Intellectuals / Literature / Mashreq / Translation
by Pierre Joris · Published November 18, 2013
via the excellent Arab Literature (in English) blog: by mlynxqualey In his recent review of the book, M.A. Orthofer called Humphrey Davies’ translation of Ahmed Faris al-Shidyaq’s Leg Over Leg “the most important literary publication of a...
Arab Culture / Celebration / Cultural Studies / Essays / Jewish Culture / Mashreq / Middle East / Philosophy / Poetry / Translation
by Pierre Joris · Published October 25, 2013 · Last modified October 22, 2013
Pierre Joris, born in Strasbourg, France in 1946, was raised in Luxembourg. Since age 18, he has moved between Europe, the Maghreb & the US & holds both Luxembourg & American citizenship. He has published over 80 books of poetry, essays, translations & anthologies — most recently Interglacial Narrows (Poems 1915-2021) & Always the Many, Never the One: Conversations In-between, with Florent Toniello, both from Contra Mundum Press. In 2020 his two final Paul Celan translations came out: Microliths They Are, Little Stones (Posthumous prose, from CMP) & The Collected Earlier Poetry (FSG). Forthcoming are: Paul Celan’s “Todesfuge” (Small Orange Import, 2023) & Diwan of Exiles: A Pierre Joris Reader (edited with Ariel Reznikoff, 2024). For a full list see the right column on this blog.
In 2011 Litteraria Pragensia, Charles University, Prague, published Pierre Joris: Cartographies of the In-between, edited by Peter Cockelbergh, with essays on Joris’ work by, among others, Mohammed Bennis, Charles Bernstein, Nicole Brossard, Clayton Eshleman, Allen Fisher, Christine Hume, Robert Kelly, Abdelwahab Meddeb, Jennifer Moxley, Jean Portante, Carrie Noland, Alice Notley, Marjorie Perloff & Nicole Peyrafitte (2011).
Other work includes the CD Routes, not Roots (with Munir Beken, oud; Mike Bisio, bass; Ben Chadabe, percussion; Mitch Elrod, guitar; Ta’wil Productions). With Jerome Rothenberg he edited Poems for the Millennium, vol. 1 & 2: The University of California Book of Modern & Postmodern Poetry, and with Habib. Tengour Poems for the Millennium, vol. 3: The University of California Book of North African Literature.
When not on the road, he lives in Bay Ridge, Brooklyn, with his wife, multimedia praticienne Nicole Peyrafitte. A volume of their collaborative work, to be called Domopoetics, will be published in the near future.
More
“Conversations in the Pyrenees”
“An American Suite” (Poems) —Inpatient Press
“Arabia (not so) Deserta” : Essays on Maghrebi & Mashreqi Writing & Culture
“The Agony of I.B.” — A play. Editions PHI & TNL 2016
“The Book of U / Le livre des cormorans”
“Memory Rose Into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry of Paul Celan”
“Paul Celan, Microliths They Are, Little Stones”
“Exile is My Trade: A Habib Tengour Reader” edited & translated by Pierre Joris
“Meditations on the Stations of Mansur al-Hallaj”
“Paul Celan: The Meridian Final Version”—Drafts—Materials
“Pierre Joris: Cartographies of the In-Between” edited by Peter Cockelbergh
“The University of California Book of North African Literature”
4×1 : Works by Tristan Tzara, Rainer Maria Rilke, Jean-Pierre Duprey and Habib Tengour
PABLO PICASSO The Burial of the Count of Orgaz & Other Poems
Poasis (Selected Poems 1986-1999)
Poems for the Millennium 1 & 2
ppppp-Poems Performances Pieces Proses Plays Poetics by Kurt Schwitters