Week to Come
Then, on Sunday morn early plane out to Denver to join the fourth week of Naropa’s Jack Kerouac School’s summer program.
I hope to get some postin’ done from there, but who knows? Meanwhile on 4 July, now for something completely different — here’s the draft of a translation of a poem by the Luxembourg poet Nico Helminger from his forthcoming book besuch bei den älteren werken des mondes (Visit to the older works of the moon). But: old blogger problem: every second line is indented, a formatting lost on blogger, so trying to upload it as jpeg. Be happy to hear from anyone who has solved those poetry lines formatting problems for blogposts.

Poasis II: Selected Poems 2000-2024
“Todesguge/Deathfugue”
“Interglacial Narrows (Poems 1915-2021)”
“Always the Many, Never the One: Conversations In-between, with Florent Toniello”
“Conversations in the Pyrenees”
“A Voice Full of Cities: The Collected Essays of Robert Kelly.” Edited by Pierre Joris & Peter Cockelbergh
“An American Suite” (Poems) —Inpatient Press
“Arabia (not so) Deserta” : Essays on Maghrebi & Mashreqi Writing & Culture
“Barzakh” (Poems 2000-2012)
“Fox-trails, -tales & -trots”
“The Agony of I.B.” — A play. Editions PHI & TNL 2016
“The Book of U / Le livre des cormorans”
“Memory Rose Into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry of Paul Celan”
“Paul Celan, Microliths They Are, Little Stones”
“Paul Celan: Breathturn into Timestead-The Collected Later Poetry.” Translated & with commentary by Pierre Joris. Farrar, Straus & Giroux
I am just returning the compliment
of visiting your blog.
Regards,
Chris Murray
I like your innovative solution to the formatting — just do a .jpg. I haven’t figured it out either, just let the words speak for themselves & let the spaces find the empty where they may
beyond breaks.
Wandering,
DWx