Water, Rather than Oil
Came across this little poem by Gunnar Ekelöf in a translation by Steven Fowler on the Nthposition site which is introduced as “a monthly article series with www.Nthposition.com focused on European poets perhaps overlooked in the Anglo-American tradition.” Besides a good intro essay on Ekelöf, it also features three new translations, including the one below (which of course all of a sudden rhymes strangely with events here, today, in the U.S.):
The purifying well
Give me water
Not to drink
But to wash myself
I do not ask for oil
Give me fresh water
See how worms breed in my armpits
On my left thigh on my right
Amid my thighs
Boils supurate
I can pull the skin from the soles of my feet
Grant me your water to wash myself in
Not your oil
Oil I refuse
Give me waterfrom Diwan över Fursten av Emgión (Diwan on the Prince of Emgion) 1965
Poasis II: Selected Poems 2000-2024
“Todesguge/Deathfugue”
“Interglacial Narrows (Poems 1915-2021)”
“Always the Many, Never the One: Conversations In-between, with Florent Toniello”
“Conversations in the Pyrenees”
“A Voice Full of Cities: The Collected Essays of Robert Kelly.” Edited by Pierre Joris & Peter Cockelbergh
“An American Suite” (Poems) —Inpatient Press
“Arabia (not so) Deserta” : Essays on Maghrebi & Mashreqi Writing & Culture
“Barzakh” (Poems 2000-2012)
“Fox-trails, -tales & -trots”
“The Agony of I.B.” — A play. Editions PHI & TNL 2016
“The Book of U / Le livre des cormorans”
“Memory Rose Into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry of Paul Celan”
“Paul Celan, Microliths They Are, Little Stones”
“Paul Celan: Breathturn into Timestead-The Collected Later Poetry.” Translated & with commentary by Pierre Joris. Farrar, Straus & Giroux
1 Response
[…] From Pierre Joris, a poet to be hipped. […]