Peru Quake: EL DIARIO DE UN SOLDADO
Sin poder absolver los rostros de oro
los murmullos silenciosas
juntos unos a otros
abrazados en sabanas incoloras
abrigadas a merced de la tectónica,
alarmas de pies temblorosos
volviendo a los vivos
con el mismo semblante,
erguidos nuevamente
presurosos en los arcos
de años coloridos
sean interminables las memorias
volverán a nacer del capricho
de quien en su medida
acomodada la tierra llorosa
por sentirse desfallecida
mandando el mar
contra voluntad;
almas abrazando los estratos,
estratos, suelos avergonzados
sepultando hijos irradiantes
personas amadas, desfallecidas
caminando por encima de olas ocultas
enseñando la gracia
volverán a las playas asimétricas
divagando el luto incomprensible
para sollozar mañana
junto a ocasos partidos
y recordados por siempre
Pisco, Chincha, Ica,
tierras de mística vendimia
vuelve tus fuerzas al amparo
tu voluntad de roca hermanada
lapidando el empuje traicionero
vuelve sobre tus cimientos
a refundar tu historia
tierra de gente heroica
hermana sentimental
construida en sudor,
con el corazón
de una trinchera impenetrable.
Moshenga VIII Cabanillas
pd. hacercarse a colaborar con ropa, alimentos no perecibles, donar
sangre, y colaborar con su voluntad, para quienes tanto necesitan.
—
VIII

Poasis II: Selected Poems 2000-2024
“Todesguge/Deathfugue”
“Interglacial Narrows (Poems 1915-2021)”
“Always the Many, Never the One: Conversations In-between, with Florent Toniello”
“Conversations in the Pyrenees”
“A Voice Full of Cities: The Collected Essays of Robert Kelly.” Edited by Pierre Joris & Peter Cockelbergh
“An American Suite” (Poems) —Inpatient Press
“Arabia (not so) Deserta” : Essays on Maghrebi & Mashreqi Writing & Culture
“Barzakh” (Poems 2000-2012)
“Fox-trails, -tales & -trots”
“The Agony of I.B.” — A play. Editions PHI & TNL 2016
“The Book of U / Le livre des cormorans”
“Memory Rose Into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry of Paul Celan”
“Paul Celan, Microliths They Are, Little Stones”
“Paul Celan: Breathturn into Timestead-The Collected Later Poetry.” Translated & with commentary by Pierre Joris. Farrar, Straus & Giroux