
The PEN Ten is PEN America’s weekly interview series. This week, guest editor Randa Jarrar speaks to Dunya Mikhail.
Born in Baghdad, Iraq, Mikhail came to the United States in the mid-1990s. She is the author of The Iraqi Nights, Diary of A Wave Outside the Sea, and The War Works Hard. Her honors include a Kresge fellowship (2013), the Arab American Book Award (2010), and the UN Human Rights Award (2001). She was shortlisted for the Griffin Poetry Prize in 2006. She currently teaches Arabic at Oakland University in Michigan.
When did being a writer begin to inform your sense of identity?
During my teenage years in Baghdad, I wrote poems as gifts for my friends’ birthdays. They called me “the poet.” At home, my mother used to mention to our guests that I was busy writing “feelings” as an excuse for me being in my room and not with them. She called the poems “feelings” because in Arabic the two words are close; we call poetry “shi’r” and feeling “shi’ur” and she made her own plural of both words. But my identity as a writer can be traced to a particular time: September 1980. That month, the Iraq–Iran War was announced. All men who could bear arms were called to the battlefield (jabha). “Are they taking women too?” I asked. No, I learned. The reason I asked with concern was that I really wanted to continue my poetry discoveries and be left alone with my writing and not be taken away.
Poasis II: Selected Poems 2000-2024
“Todesguge/Deathfugue”
“Interglacial Narrows (Poems 1915-2021)”
“Always the Many, Never the One: Conversations In-between, with Florent Toniello”
“Conversations in the Pyrenees”
“A Voice Full of Cities: The Collected Essays of Robert Kelly.” Edited by Pierre Joris & Peter Cockelbergh
“An American Suite” (Poems) —Inpatient Press
“Arabia (not so) Deserta” : Essays on Maghrebi & Mashreqi Writing & Culture
“Barzakh” (Poems 2000-2012)
“Fox-trails, -tales & -trots”
“The Agony of I.B.” — A play. Editions PHI & TNL 2016
“The Book of U / Le livre des cormorans”
“Memory Rose Into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry of Paul Celan”
“Paul Celan, Microliths They Are, Little Stones”
“Paul Celan: Breathturn into Timestead-The Collected Later Poetry.” Translated & with commentary by Pierre Joris. Farrar, Straus & Giroux