World Shakespeare and the ‘Arab Spring’

via the excellent Arab Literature (in English): BY MLYNXQUALEY on AUGUST 28, 2015 • ( 0 ) “Who’s Shakespeare?” a character asks in a new translation of Tunisian-Swedish writer Jonas Hassan Khemiri’s Invasion: Arab adaptations and appropriations of the bard are numerous; Margaret Litvin, Saffron Walkling, and ArabLit’s Raphael Cormack look at three (Tunisian, Iraqi, and Palestinian) in her recently published “Full of noises: when ‘World Shakespeare’ met the ‘Arab Spring.’” The publication … Read more World Shakespeare and the ‘Arab Spring’

Translating Shakespeare’s Sonnets

My copy of The Sonnets just arrived. Lovely, lovely production & a really great enterprise!  The Sonnets, edited by the founding editors of the translation journal Telephone, Shamila Cohen and Paul Legault, pairs 154 poet-translators with each of Shakespeare’s 154 sonnets — literally rewriting history, or at least the great Bard’s poetic oeuvre. This collection of English-to-English “translations” includes work by Rae Armantrout, Mary Jo Bang, Jen Bervin, Paul … Read more Translating Shakespeare’s Sonnets