It’s Out!
You can get it here & here. Blurbs for Meridian: Over the last half century Paul Celan has emerged as the iconic poet of the postwar/post-Holocaust period—for some of us the greatest German-language poet...
Pierre Joris' Meanderings & mawqifs of poetry, poetics, translations y mas. Travelogue too.
You can get it here & here. Blurbs for Meridian: Over the last half century Paul Celan has emerged as the iconic poet of the postwar/post-Holocaust period—for some of us the greatest German-language poet...
Composed for Ute Lemper by Michael Nyman, who also conducts.
The BBC has just broadcast a 30 minute segment by Toby Litt who investigates what brought the poet Paul Celan to an ordinary North London street in the late 1960s, and why he chose...
Performance / Poetry / Poetry readings
by Pierre Joris · Published September 22, 2010 · Last modified September 21, 2010
From the Ukarainian paper The Day, here the opening paras of an article on the Czernowitz / Chernivtsi Poetry Festival in honor of Paul Celan: Chernivtsi’s poetic meridian By Maria TOMAK, The Day “Chernivtsi,...
Criticism / Essays / Literature / Paul Celan / Poetics / Poetry
by Pierre Joris · Published September 13, 2010 · Last modified September 12, 2010
While spending much of the weekend correcting the page proofs of my translation of Paul Celan—The Meridian: Final Version-Drafts-Materials forthcoming in the eponymous collection directed by Werner Hamacher at Stanford University Press, I noticed...
Cultural Studies / Intellectuals / Literature / Paul Celan / Uncategorized
by Pierre Joris · Published July 11, 2010
Skimming the Franfurter Allgemeine Zeitung of 10.07.2010 (and then having to buy 2 of the articles for € 2 each — i.e. basically the price of the whole Sunday Times here in NYC) —...
Obituaries / Paul Celan / Poetry / Translation / Uncategorized
by Pierre Joris · Published April 20, 2010
In late spring 1970, Gisèle Celan-Lestrange, estranged wife of the poet Paul Celan, wrote to the Austrian poet Ingeborg Bachmann, an early love and life-long friend of the poet’s: “In the night from Monday...
This morning my good friend, the Luxembourg writer Lambert Schlechter, sent via facebook a small text from his “Literary Miniatures” series as a parallel or coincident response to my Celan translation posted here yesterday....
For the pleasure of this cold, clear Monday morning, the poem “Mit allen Gedanken” by Paul Celan from his volume Die Niemandsrose. It has been my pleasure to spend some time with this work...
An interesting essay on minority writers (specifically Romanian-German writers) by Richard Wagner, originally from Romania, now living in Berlin, and once married to Herta Mueller, in today’s Neue Züricher Zeitung (German article complete, here)....
Pierre Joris, born in Strasbourg, France in 1946, was raised in Luxembourg. Since age 18, he has moved between Europe, the Maghreb & the US & holds both Luxembourg & American citizenship. He has published over 80 books of poetry, essays, translations & anthologies — most recently Interglacial Narrows (Poems 1915-2021) & Always the Many, Never the One: Conversations In-between, with Florent Toniello, both from Contra Mundum Press. In 2020 his two final Paul Celan translations came out: Microliths They Are, Little Stones (Posthumous prose, from CMP) & The Collected Earlier Poetry (FSG). Forthcoming are: Paul Celan’s “Todesfuge” (Small Orange Import, 2023) & Diwan of Exiles: A Pierre Joris Reader (edited with Ariel Reznikoff, 2024). For a full list see the right column on this blog.
In 2011 Litteraria Pragensia, Charles University, Prague, published Pierre Joris: Cartographies of the In-between, edited by Peter Cockelbergh, with essays on Joris’ work by, among others, Mohammed Bennis, Charles Bernstein, Nicole Brossard, Clayton Eshleman, Allen Fisher, Christine Hume, Robert Kelly, Abdelwahab Meddeb, Jennifer Moxley, Jean Portante, Carrie Noland, Alice Notley, Marjorie Perloff & Nicole Peyrafitte (2011).
Other work includes the CD Routes, not Roots (with Munir Beken, oud; Mike Bisio, bass; Ben Chadabe, percussion; Mitch Elrod, guitar; Ta’wil Productions). With Jerome Rothenberg he edited Poems for the Millennium, vol. 1 & 2: The University of California Book of Modern & Postmodern Poetry, and with Habib. Tengour Poems for the Millennium, vol. 3: The University of California Book of North African Literature.
When not on the road, he lives in Bay Ridge, Brooklyn, with his wife, multimedia praticienne Nicole Peyrafitte. A volume of their collaborative work, to be called Domopoetics, will be published in the near future.
More
“Conversations in the Pyrenees”
“An American Suite” (Poems) —Inpatient Press
“Arabia (not so) Deserta” : Essays on Maghrebi & Mashreqi Writing & Culture
“The Agony of I.B.” — A play. Editions PHI & TNL 2016
“The Book of U / Le livre des cormorans”
“Memory Rose Into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry of Paul Celan”
“Paul Celan, Microliths They Are, Little Stones”
“Exile is My Trade: A Habib Tengour Reader” edited & translated by Pierre Joris
“Meditations on the Stations of Mansur al-Hallaj”
“Paul Celan: The Meridian Final Version”—Drafts—Materials
“Pierre Joris: Cartographies of the In-Between” edited by Peter Cockelbergh
“The University of California Book of North African Literature”
4×1 : Works by Tristan Tzara, Rainer Maria Rilke, Jean-Pierre Duprey and Habib Tengour
PABLO PICASSO The Burial of the Count of Orgaz & Other Poems
Poasis (Selected Poems 1986-1999)
Poems for the Millennium 1 & 2
ppppp-Poems Performances Pieces Proses Plays Poetics by Kurt Schwitters