Mikhl Likht addresses Ezra Pound…
…in a poem translated from Yiddish & with a note by Ariel Resnikoff. E.P. After the Yiddish of Mikhl Likht A Ezra : Calm to no avail in classic banalities & offtimes magic clown...
Pierre Joris' Meanderings & mawqifs of poetry, poetics, translations y mas. Travelogue too.
…in a poem translated from Yiddish & with a note by Ariel Resnikoff. E.P. After the Yiddish of Mikhl Likht A Ezra : Calm to no avail in classic banalities & offtimes magic clown...
Fifty years after Ezra Pound’s death, the Swiss/German publisher Arche Verlag is bringing out the first complete German translation of The Cantos, translated by noted Pound scholar Eva Hesse (who worked on this translation...
Writing through Ezra (PoemTalk #46) Jackson Mac Low, “Words nd Ends from Ez” POEMTALK Jackson Mac Low, Ezra Pound LISTEN TO THE SHOW Writes Al Filreis, PoemTalk’s producer & host: PoemTalk travelled to Bard College,...
Cultural Studies / Intellectuals / Literature / Paul Celan / Uncategorized
by Pierre Joris · Published July 11, 2010
Skimming the Franfurter Allgemeine Zeitung of 10.07.2010 (and then having to buy 2 of the articles for € 2 each — i.e. basically the price of the whole Sunday Times here in NYC) —...
Pierre Joris, born in Strasbourg, France in 1946, was raised in Luxembourg. Since age 18, he has moved between Europe, the Maghreb & the US & holds both Luxembourg & American citizenship. He has published over 80 books of poetry, essays, translations & anthologies — most recently Interglacial Narrows (Poems 1915-2021) & Always the Many, Never the One: Conversations In-between, with Florent Toniello, both from Contra Mundum Press. In 2020 his two final Paul Celan translations came out: Microliths They Are, Little Stones (Posthumous prose, from CMP) & The Collected Earlier Poetry (FSG). Forthcoming are: Paul Celan’s “Todesfuge” (Small Orange Import, 2023) & Diwan of Exiles: A Pierre Joris Reader (edited with Ariel Reznikoff, 2024). For a full list see the right column on this blog.
In 2011 Litteraria Pragensia, Charles University, Prague, published Pierre Joris: Cartographies of the In-between, edited by Peter Cockelbergh, with essays on Joris’ work by, among others, Mohammed Bennis, Charles Bernstein, Nicole Brossard, Clayton Eshleman, Allen Fisher, Christine Hume, Robert Kelly, Abdelwahab Meddeb, Jennifer Moxley, Jean Portante, Carrie Noland, Alice Notley, Marjorie Perloff & Nicole Peyrafitte (2011).
Other work includes the CD Routes, not Roots (with Munir Beken, oud; Mike Bisio, bass; Ben Chadabe, percussion; Mitch Elrod, guitar; Ta’wil Productions). With Jerome Rothenberg he edited Poems for the Millennium, vol. 1 & 2: The University of California Book of Modern & Postmodern Poetry, and with Habib. Tengour Poems for the Millennium, vol. 3: The University of California Book of North African Literature.
When not on the road, he lives in Bay Ridge, Brooklyn, with his wife, multimedia praticienne Nicole Peyrafitte. A volume of their collaborative work, to be called Domopoetics, will be published in the near future.
More
“Conversations in the Pyrenees”
“An American Suite” (Poems) —Inpatient Press
“Arabia (not so) Deserta” : Essays on Maghrebi & Mashreqi Writing & Culture
“The Agony of I.B.” — A play. Editions PHI & TNL 2016
“The Book of U / Le livre des cormorans”
“Memory Rose Into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry of Paul Celan”
“Paul Celan, Microliths They Are, Little Stones”
“Exile is My Trade: A Habib Tengour Reader” edited & translated by Pierre Joris
“Meditations on the Stations of Mansur al-Hallaj”
“Paul Celan: The Meridian Final Version”—Drafts—Materials
“Pierre Joris: Cartographies of the In-Between” edited by Peter Cockelbergh
“The University of California Book of North African Literature”
4×1 : Works by Tristan Tzara, Rainer Maria Rilke, Jean-Pierre Duprey and Habib Tengour
PABLO PICASSO The Burial of the Count of Orgaz & Other Poems
Poasis (Selected Poems 1986-1999)
Poems for the Millennium 1 & 2
ppppp-Poems Performances Pieces Proses Plays Poetics by Kurt Schwitters