Freud for All
Since yesterday, the works of Sigmund Freud have entered the public domain — I am not sure that the publishing world is in a feeding frenzy over here in Anglosaxonia, though in France, Libération made a big spiel about the fact that now there are at least 2 French versions of Totem and Taboo, 3 of Civilization and its Discontents (at least one of which uses “Culture” rather than “Civ.”), and 2 Interpretations of Dreams. This could however also become an interesting moment for Freud in English where the old James Strachey supervised translations for the Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund Freud still hold sway. (See details on this edition, its organization & translators here). There is certainly something to be said for new translations of a number of core texts in the Freud canon, despite the obvious difficulties that revising what has become standard psychoanalytical terminology would entail. Useful to remember that Alix Strachey’s New German-English psychoanalytical vocabulary came out in 1943. In this case a new translation could in fact mean a new theory because here more than elsewhere in so-called science, “les mots” do not adhere to “les choses” but rather create “les choses” as concepts. A major 21st century translation project? Or simply an antiquarian’s delight?
Poasis II: Selected Poems 2000-2024
“Todesguge/Deathfugue”
“Interglacial Narrows (Poems 1915-2021)”
“Always the Many, Never the One: Conversations In-between, with Florent Toniello”
“Conversations in the Pyrenees”
“A Voice Full of Cities: The Collected Essays of Robert Kelly.” Edited by Pierre Joris & Peter Cockelbergh
“An American Suite” (Poems) —Inpatient Press
“Arabia (not so) Deserta” : Essays on Maghrebi & Mashreqi Writing & Culture
“Barzakh” (Poems 2000-2012)
“Fox-trails, -tales & -trots”
“The Agony of I.B.” — A play. Editions PHI & TNL 2016
“The Book of U / Le livre des cormorans”
“Memory Rose Into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry of Paul Celan”
“Paul Celan, Microliths They Are, Little Stones”
“Paul Celan: Breathturn into Timestead-The Collected Later Poetry.” Translated & with commentary by Pierre Joris. Farrar, Straus & Giroux
Antiquarian’s delight; Freud, Lacan, etc. – proponents of metapsychology – all of this is going to appear increasingly outdated in relation to cog sci; on the other hand, Freudian/Lacanian terminology (as well as Buddhist terminology) will always be useful for descriptions of subjective phenomenology/psychology; it’s just that the ontological bases are all wrong.