Paul Celan — “Psalm”
60 years ago today Paul Celan wrote the poem “Psalm,” in Paris most likely. Below my translation, the original & the commentary by Barbara Wiedemann & myself (from Memory Rose into Threshold Speech). ...
Pierre Joris' Meanderings & mawqifs of poetry, poetics, translations y mas. Travelogue too.
60 years ago today Paul Celan wrote the poem “Psalm,” in Paris most likely. Below my translation, the original & the commentary by Barbara Wiedemann & myself (from Memory Rose into Threshold Speech). ...
Today Jerome Rothenberg, poet, translator, anthologist extraordinaire turns 89! Many, many Happy Returns, my friend! & here, as we come to the end of this year of desolation, a few quotes from your book...
Her hand giant shadow — mit Bleistift on ceiling with night reading light pillowed between us — graphites an unseen page, on which I’ll write, standing up in the kitchen, ...
As I am in the process of proofing my final Paul Celan volume of translations — Memory Rose into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry — to be published by FSG in early November,...
The great Jewish German-Swedish poet & playwright Nelly Sachs passed on this day, 12 May, 1970. Raised in Germany, the rise of nazism in the thirties terrified her so much that at one point she...
It was exactly 50 years ago, on the night of 19 to 20 April 1970 that Paul Celan left his apartment on the avenue Emile Zola, and succumbed to his psychic demons: the Pont Mirabeau...
Arab Culture / Maghrebi Literature / Poetry / Translation
by Pierre Joris · Published March 26, 2020
A pleasure right now here in the turmoil of virus to sit down & read through the latest Abdellatif Laâbi collection of poems, excellently translated by Peter Thompson, & published by Dialogos in Nola....
Via the always excellent ArabLit came the news this morning of Amjad Nasser’s illness. I met him many years ago, in Paris, & he & his writing were immediately very close to me. It was...
via Arabic Literature and Translation Yesterday’s battle in Nazareth District Court was a victory for artistic expression but not for free speech, when charges against Dareen Tatour’s poem “Resist, My People, Resist Them” were overturned, but...
Tam my mail carrier knocked at the door today at 1:14 p.m. & handed me — finally, finally, finally! — a book I have looked forward to for many years now: Arcana A...
Pierre Joris, born in Strasbourg, France in 1946, was raised in Luxembourg. Since age 18, he has moved between Europe, the Maghreb & the US & holds both Luxembourg & American citizenship. He has published over 80 books of poetry, essays, translations & anthologies — most recently Interglacial Narrows (Poems 1915-2021) & Always the Many, Never the One: Conversations In-between, with Florent Toniello, both from Contra Mundum Press. In 2020 his two final Paul Celan translations came out: Microliths They Are, Little Stones (Posthumous prose, from CMP) & The Collected Earlier Poetry (FSG). Forthcoming are: Paul Celan’s “Todesfuge” (Small Orange Import, 2023) & Diwan of Exiles: A Pierre Joris Reader (edited with Ariel Reznikoff, 2024). For a full list see the right column on this blog.
In 2011 Litteraria Pragensia, Charles University, Prague, published Pierre Joris: Cartographies of the In-between, edited by Peter Cockelbergh, with essays on Joris’ work by, among others, Mohammed Bennis, Charles Bernstein, Nicole Brossard, Clayton Eshleman, Allen Fisher, Christine Hume, Robert Kelly, Abdelwahab Meddeb, Jennifer Moxley, Jean Portante, Carrie Noland, Alice Notley, Marjorie Perloff & Nicole Peyrafitte (2011).
Other work includes the CD Routes, not Roots (with Munir Beken, oud; Mike Bisio, bass; Ben Chadabe, percussion; Mitch Elrod, guitar; Ta’wil Productions). With Jerome Rothenberg he edited Poems for the Millennium, vol. 1 & 2: The University of California Book of Modern & Postmodern Poetry, and with Habib. Tengour Poems for the Millennium, vol. 3: The University of California Book of North African Literature.
When not on the road, he lives in Bay Ridge, Brooklyn, with his wife, multimedia praticienne Nicole Peyrafitte. A volume of their collaborative work, to be called Domopoetics, will be published in the near future.
More
“Conversations in the Pyrenees”
“An American Suite” (Poems) —Inpatient Press
“Arabia (not so) Deserta” : Essays on Maghrebi & Mashreqi Writing & Culture
“The Agony of I.B.” — A play. Editions PHI & TNL 2016
“The Book of U / Le livre des cormorans”
“Memory Rose Into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry of Paul Celan”
“Paul Celan, Microliths They Are, Little Stones”
“Exile is My Trade: A Habib Tengour Reader” edited & translated by Pierre Joris
“Meditations on the Stations of Mansur al-Hallaj”
“Paul Celan: The Meridian Final Version”—Drafts—Materials
“Pierre Joris: Cartographies of the In-Between” edited by Peter Cockelbergh
“The University of California Book of North African Literature”
4×1 : Works by Tristan Tzara, Rainer Maria Rilke, Jean-Pierre Duprey and Habib Tengour
PABLO PICASSO The Burial of the Count of Orgaz & Other Poems
Poasis (Selected Poems 1986-1999)
Poems for the Millennium 1 & 2
ppppp-Poems Performances Pieces Proses Plays Poetics by Kurt Schwitters