Paul Blackburn died 45 years ago today…
…just 44 years old. He had been a major presence in my first years in New York City, as mentor & gentle commentator on my early poems. Here, for the occasion, a poem I wrote...
Pierre Joris' Meanderings & mawqifs of poetry, poetics, translations y mas. Travelogue too.
…just 44 years old. He had been a major presence in my first years in New York City, as mentor & gentle commentator on my early poems. Here, for the occasion, a poem I wrote...
via Arabic Literature (in English) & BY MLYNXQUALEY on APRIL 27, 2016 • ( 1 ) The year 2015, according to a new report by Hamleh (The Arab Center for the Advancement of Social Media),...
…in a poem translated from Yiddish & with a note by Ariel Resnikoff. E.P. After the Yiddish of Mikhl Likht A Ezra : Calm to no avail in classic banalities & offtimes magic clown...
…here — via the very useful Lyrikzeitung & Poetry News — is a translation of Verlaine’s most famous (& famously untranslatable) poem Chanson d’automne into Yiddish by Selma Meerbaum-Eisinger. Born in Czernowitz in 1924, this young woman, a cousin of...
Seeing the above headline of the cover story in the French daily Libération, I thought I’d offer a poem I wrote some years ago, after lunch, in Paris, in honor of having just eaten an...
Here a poem by Goethe from his West-Östlicher Divan, a poem addressed to the greatness of the Persian poet Hafiz, and that we can now read as addressing the greatness of the poet Goethe. First in...
On the anniversary of the birth of the great Palestinian poet Mahmoud Darwish, a new translation by Naser Albreeky: ‘Dying for Free’ Mahmoud Darwish Translated by Naser Albreeky Autumn passing through my flesh as a...
Listening to the opening ceremonies of the Paris talks on French radio on this pre-dawn morning, I remembered a poem I wrote years ago, & want to repost here today: [Introït to my Purgatory] the...
… i.e. 25 years after the Tianammen Square Massacre: Here a poem for the occasion, via PBS where a more detailed report on the poet & the occasion of the poem can be found. By...
Pierre Joris, born in Strasbourg, France in 1946, was raised in Luxembourg. Since age 18, he has moved between Europe, the Maghreb & the US & holds both Luxembourg & American citizenship. He has published over 80 books of poetry, essays, translations & anthologies — most recently Interglacial Narrows (Poems 1915-2021) & Always the Many, Never the One: Conversations In-between, with Florent Toniello, both from Contra Mundum Press. In 2020 his two final Paul Celan translations came out: Microliths They Are, Little Stones (Posthumous prose, from CMP) & The Collected Earlier Poetry (FSG). Forthcoming are: Paul Celan’s “Todesfuge” (Small Orange Import, 2023) & Diwan of Exiles: A Pierre Joris Reader (edited with Ariel Reznikoff, 2024). For a full list see the right column on this blog.
In 2011 Litteraria Pragensia, Charles University, Prague, published Pierre Joris: Cartographies of the In-between, edited by Peter Cockelbergh, with essays on Joris’ work by, among others, Mohammed Bennis, Charles Bernstein, Nicole Brossard, Clayton Eshleman, Allen Fisher, Christine Hume, Robert Kelly, Abdelwahab Meddeb, Jennifer Moxley, Jean Portante, Carrie Noland, Alice Notley, Marjorie Perloff & Nicole Peyrafitte (2011).
Other work includes the CD Routes, not Roots (with Munir Beken, oud; Mike Bisio, bass; Ben Chadabe, percussion; Mitch Elrod, guitar; Ta’wil Productions). With Jerome Rothenberg he edited Poems for the Millennium, vol. 1 & 2: The University of California Book of Modern & Postmodern Poetry, and with Habib. Tengour Poems for the Millennium, vol. 3: The University of California Book of North African Literature.
When not on the road, he lives in Bay Ridge, Brooklyn, with his wife, multimedia praticienne Nicole Peyrafitte. A volume of their collaborative work, to be called Domopoetics, will be published in the near future.
More
“Conversations in the Pyrenees”
“An American Suite” (Poems) —Inpatient Press
“Arabia (not so) Deserta” : Essays on Maghrebi & Mashreqi Writing & Culture
“The Agony of I.B.” — A play. Editions PHI & TNL 2016
“The Book of U / Le livre des cormorans”
“Memory Rose Into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry of Paul Celan”
“Paul Celan, Microliths They Are, Little Stones”
“Exile is My Trade: A Habib Tengour Reader” edited & translated by Pierre Joris
“Meditations on the Stations of Mansur al-Hallaj”
“Paul Celan: The Meridian Final Version”—Drafts—Materials
“Pierre Joris: Cartographies of the In-Between” edited by Peter Cockelbergh
“The University of California Book of North African Literature”
4×1 : Works by Tristan Tzara, Rainer Maria Rilke, Jean-Pierre Duprey and Habib Tengour
PABLO PICASSO The Burial of the Count of Orgaz & Other Poems
Poasis (Selected Poems 1986-1999)
Poems for the Millennium 1 & 2
ppppp-Poems Performances Pieces Proses Plays Poetics by Kurt Schwitters