Abdelwahab Meddeb: The Malady of Islam (8)
The Malady of Islam by Abdelwahab Meddeb translated from the French by Pierre Joris and Charlotte Mandell (8th installment) P A R T II A Genealogy of Fundamentalism 17 In 750 the Abbasids unseated the...
Pierre Joris' Meanderings & mawqifs of poetry, poetics, translations y mas. Travelogue too.
Arab Culture / Cultural Studies / Intellectuals / Islam / Islamic Fundamentalists / Translation / Uncategorized
by Pierre Joris · Published February 26, 2015
The Malady of Islam by Abdelwahab Meddeb translated from the French by Pierre Joris and Charlotte Mandell (8th installment) P A R T II A Genealogy of Fundamentalism 17 In 750 the Abbasids unseated the...
Arab Culture / Essays / History / Islam / Islamic Fundamentalists / Translation
by Pierre Joris · Published February 25, 2015
The Malady of Islam by Abdelwahab Meddeb translated from the French by Pierre Joris and Charlotte Mandell (7th installment) P A R T II A Genealogy of Fundamentalism 14 In a text published a few...
Arab Culture / Cultural Studies / Essays / Intellectuals / Islam / Islamic Fundamentalists / Translation / Uncategorized
by Pierre Joris · Published February 24, 2015
The Malady of Islam by Abdelwahab Meddeb translated from the French by Pierre Joris and Charlotte Mandell (6th installment) P A R T II A Genealogy of Fundamentalism 12 The movement that tried to take...
Arab Culture / Cultural Studies / History / Intellectuals / Islam / Politics / Translation
by Pierre Joris · Published February 23, 2015
The Malady of Islam by Abdelwahab Meddeb translated from the French by Pierre Joris and Charlotte Mandell (5th installment) P A R T II A Genealogy of Fundamentalism 9 To throw light on the genesis...
On a recent trip to Ramallah, we went to pay homage at Mahmood Darwish’s grave. It is no doubt the most amazing poet’s grave (plus museum) I’ve visited — fascinating to see the existence of Palestine...
Arab Culture / Cultural Studies / Islam / Islamic Fundamentalists / Translation
by Pierre Joris · Published February 19, 2015 · Last modified February 18, 2015
The Malady of Islam by Abdelwahab Meddeb translated from the French by Pierre Joris and Charlotte Mandell (4th installment) 7. We have to acknowledge the flourishing of Islamic Fundamentalism and the global dimension it assumed....
Arab Culture / Cultural Studies / Islam / Islamic Fundamentalists / Translation / Uncategorized
by Pierre Joris · Published February 18, 2015 · Last modified February 17, 2015
The Malady of Islam by Abdelwahab Meddeb translated from the French by Pierre Joris and Charlotte Mandell (3rd installment) 4. If we look simultaneously at science, the state of technology and the state of the...
Arab Culture / Cultural Studies / Intellectuals / Islam / Islamic Fundamentalists / Translation / Uncategorized
by Pierre Joris · Published February 17, 2015 · Last modified February 16, 2015
The Malady of Islam by Abdelwahab Meddeb translated from the French by Pierre Joris and Charlotte Mandell (2nd installment) 2. The Islamic world has been unceasingly inconsolable in its destitution. It knew one very high...
Arab Culture / Cultural Studies / Intellectuals / Islam / Islamic Fundamentalists / Translation
by Pierre Joris · Published February 16, 2015
The Malady of Islam by Abdelwahab Meddeb translated from the French by Pierre Joris and Charlotte Mandell (French edition published by Editions Seuil in 2002 English edition [o.p.] published by Basic Books in 2003) Table...
Arab Culture / Islam / Islamic Fundamentalists / Translation
by Pierre Joris · Published February 13, 2015 · Last modified February 14, 2015
Two days ago, this Romanian review (extract below) of my & Charlotte Mandell (under the name Ann Reid)’s 2003 translation of Abdelwahab Meddeb’s The Malady of Islam, published on 2/10/15, came to my attention. Yesterday I had news...
Pierre Joris, born in Strasbourg, France in 1946, was raised in Luxembourg. Since age 18, he has moved between Europe, the Maghreb & the US & holds both Luxembourg & American citizenship. He has published over 80 books of poetry, essays, translations & anthologies — most recently Interglacial Narrows (Poems 1915-2021) & Always the Many, Never the One: Conversations In-between, with Florent Toniello, both from Contra Mundum Press. In 2020 his two final Paul Celan translations came out: Microliths They Are, Little Stones (Posthumous prose, from CMP) & The Collected Earlier Poetry (FSG). Forthcoming are: Paul Celan’s “Todesfuge” (Small Orange Import, 2023) & Diwan of Exiles: A Pierre Joris Reader (edited with Ariel Reznikoff, 2024). For a full list see the right column on this blog.
In 2011 Litteraria Pragensia, Charles University, Prague, published Pierre Joris: Cartographies of the In-between, edited by Peter Cockelbergh, with essays on Joris’ work by, among others, Mohammed Bennis, Charles Bernstein, Nicole Brossard, Clayton Eshleman, Allen Fisher, Christine Hume, Robert Kelly, Abdelwahab Meddeb, Jennifer Moxley, Jean Portante, Carrie Noland, Alice Notley, Marjorie Perloff & Nicole Peyrafitte (2011).
Other work includes the CD Routes, not Roots (with Munir Beken, oud; Mike Bisio, bass; Ben Chadabe, percussion; Mitch Elrod, guitar; Ta’wil Productions). With Jerome Rothenberg he edited Poems for the Millennium, vol. 1 & 2: The University of California Book of Modern & Postmodern Poetry, and with Habib. Tengour Poems for the Millennium, vol. 3: The University of California Book of North African Literature.
When not on the road, he lives in Bay Ridge, Brooklyn, with his wife, multimedia praticienne Nicole Peyrafitte. A volume of their collaborative work, to be called Domopoetics, will be published in the near future.
More
“Conversations in the Pyrenees”
“An American Suite” (Poems) —Inpatient Press
“Arabia (not so) Deserta” : Essays on Maghrebi & Mashreqi Writing & Culture
“The Agony of I.B.” — A play. Editions PHI & TNL 2016
“The Book of U / Le livre des cormorans”
“Memory Rose Into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry of Paul Celan”
“Paul Celan, Microliths They Are, Little Stones”
“Exile is My Trade: A Habib Tengour Reader” edited & translated by Pierre Joris
“Meditations on the Stations of Mansur al-Hallaj”
“Paul Celan: The Meridian Final Version”—Drafts—Materials
“Pierre Joris: Cartographies of the In-Between” edited by Peter Cockelbergh
“The University of California Book of North African Literature”
4×1 : Works by Tristan Tzara, Rainer Maria Rilke, Jean-Pierre Duprey and Habib Tengour
PABLO PICASSO The Burial of the Count of Orgaz & Other Poems
Poasis (Selected Poems 1986-1999)
Poems for the Millennium 1 & 2
ppppp-Poems Performances Pieces Proses Plays Poetics by Kurt Schwitters