Archipelago Thinking

In today’s Süddeutsche Zeitung (but unhappily not in their online edition) Edouard Glissant, who, besides being one of the two or three major Caribbean poets alive, is also the preident of the new cultural center devoted to the history of slavery in Martinique, speaks of his “archipelago thinking” and of the necessary creolization of languages and cultures. Here’s a tiny extract:
“If you take African rhythms and Western instruments such as the saxophone, violin, piano, trombone, then you get jazz. That’s what I call creolization. I am certain that the Asians and Hispanics, the Whites and the Blacks in the cities of California will some day create something new, that will be just as wonderful jazz.”
Poasis II: Selected Poems 2000-2024
“Todesguge/Deathfugue”
“Interglacial Narrows (Poems 1915-2021)”
“Always the Many, Never the One: Conversations In-between, with Florent Toniello”
“Conversations in the Pyrenees”
“A Voice Full of Cities: The Collected Essays of Robert Kelly.” Edited by Pierre Joris & Peter Cockelbergh
“An American Suite” (Poems) —Inpatient Press
“Arabia (not so) Deserta” : Essays on Maghrebi & Mashreqi Writing & Culture
“Barzakh” (Poems 2000-2012)
“Fox-trails, -tales & -trots”
“The Agony of I.B.” — A play. Editions PHI & TNL 2016
“The Book of U / Le livre des cormorans”
“Memory Rose Into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry of Paul Celan”
“Paul Celan, Microliths They Are, Little Stones”
“Paul Celan: Breathturn into Timestead-The Collected Later Poetry.” Translated & with commentary by Pierre Joris. Farrar, Straus & Giroux
I was wondering, what book would recommend first for a novice reader of Glissant?
If you read French, a good place to start is:
Le Sel Noir. Paris: Seuil, 1960. (reprinted by Gallimard poésie & shld still be in print)
Introduction à une Poétique du Divers (essays) Gallimard 1996
In English:
Black salt poems, traduit du français par Betsy Wing, Ann Arbor, University of Michigan Press, 1999.
Collected Poems of Edouard Glissant, traduit du français par Jeff Humpreys, University of Minnesota Press, 2005.
(I haven’t read these, so cannot comment on qulity of translation)
Caribbean Discourse : Selected Essays, translated by Michael J. Dash, Charlottesville, Virginie, University Press of Virginia, 1989, pb, 1992.