You may also like...
5 Responses
-
[…] September 30 5:00 – 7PM Manhattan, NY Pierre Joris & Nicole Peyrafitte present: The Making of The University of California Book of North African Literature: Poems for the Millen… NYU – Hagop Kvorkian Center, 255 Sullivan Street (at Washington Square South) […]

Poasis II: Selected Poems 2000-2024
“Todesguge/Deathfugue”
“Interglacial Narrows (Poems 1915-2021)”
“Always the Many, Never the One: Conversations In-between, with Florent Toniello”
“Conversations in the Pyrenees”
“A Voice Full of Cities: The Collected Essays of Robert Kelly.” Edited by Pierre Joris & Peter Cockelbergh
“An American Suite” (Poems) —Inpatient Press
“Arabia (not so) Deserta” : Essays on Maghrebi & Mashreqi Writing & Culture
“Barzakh” (Poems 2000-2012)
“Fox-trails, -tales & -trots”
“The Agony of I.B.” — A play. Editions PHI & TNL 2016
“The Book of U / Le livre des cormorans”
“Memory Rose Into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry of Paul Celan”
“Paul Celan, Microliths They Are, Little Stones”
“Paul Celan: Breathturn into Timestead-The Collected Later Poetry.” Translated & with commentary by Pierre Joris. Farrar, Straus & Giroux
Congrats!!!
Just came to my attention: do uou actually mean bu “mawquifs” which “adorns” the title of you blog “stations?
Then, I have to bring to your attention that Arabic does not make its plural by stickink an “s” to words. Its plurals are irregular, and that of mwawqif is “mawaquif” !!
I am aware of this — I use the term so oftent hat I have “Englished” it, thus it’s cross-language “irregular” plural.
Could be, the word “mawqui”f meaning also values (moral, that is!) , might/should have a high frequency occurence in human minds!