The Bridge: On North African literature: Pierre Joris & André Naffis-Sahely
Bridge Series and the PEN Translation Committee invites you to PEN American Center‘s event:
The Bridge: On North African literature: Pierre Joris & André Naffis-Sahely
Wednesday, April 15 at 7:00pm in EDT
McNally Jackson Books in New York, New York
Join poets and translators Pierre Joris and André Naffis-Sahely to hear their translations of noted North African writers, from the Prix Goncourt-winning Moroccan author Abdellatif Laâbi to the Algerian poet, essayist, and ethnologist Habib Tengour. Joris and Naffis-Sahely will discuss the multilingual nature of the region and its literature–and how to convey this in translation–along with exile, identity, and the rich oral tradition that informs Maghrebi writing.

Poasis II: Selected Poems 2000-2024
“Todesguge/Deathfugue”
“Interglacial Narrows (Poems 1915-2021)”
“Always the Many, Never the One: Conversations In-between, with Florent Toniello”
“Conversations in the Pyrenees”
“A Voice Full of Cities: The Collected Essays of Robert Kelly.” Edited by Pierre Joris & Peter Cockelbergh
“An American Suite” (Poems) —Inpatient Press
“Arabia (not so) Deserta” : Essays on Maghrebi & Mashreqi Writing & Culture
“Barzakh” (Poems 2000-2012)
“Fox-trails, -tales & -trots”
“The Agony of I.B.” — A play. Editions PHI & TNL 2016
“The Book of U / Le livre des cormorans”
“Memory Rose Into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry of Paul Celan”
“Paul Celan, Microliths They Are, Little Stones”
“Paul Celan: Breathturn into Timestead-The Collected Later Poetry.” Translated & with commentary by Pierre Joris. Farrar, Straus & Giroux