Paul Celan's Breathturn

Very pleased to be able to announce that my translation of Breathturn by Paul Celan has just been reprinted by Green Integer so that the three complete volumes of Celan’s late poetry I have translated — Breathturn, Threadsuns, and Lightduress — are now available in uniform editions from that publisher (though Breathturn is not yet listed on their website). Here are the publication details for the new edition:

And here the poem that opens the collection:
YOU MAY confidently
regale me with snow:
as often as I strode through summer
shoulder to shoulder with the mulberry tree,
its youngest leaf
shrieked.
Poasis II: Selected Poems 2000-2024
“Todesguge/Deathfugue”
“Interglacial Narrows (Poems 1915-2021)”
“Always the Many, Never the One: Conversations In-between, with Florent Toniello”
“Conversations in the Pyrenees”
“A Voice Full of Cities: The Collected Essays of Robert Kelly.” Edited by Pierre Joris & Peter Cockelbergh
“An American Suite” (Poems) —Inpatient Press
“Arabia (not so) Deserta” : Essays on Maghrebi & Mashreqi Writing & Culture
“Barzakh” (Poems 2000-2012)
“Fox-trails, -tales & -trots”
“The Agony of I.B.” — A play. Editions PHI & TNL 2016
“The Book of U / Le livre des cormorans”
“Memory Rose Into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry of Paul Celan”
“Paul Celan, Microliths They Are, Little Stones”
“Paul Celan: Breathturn into Timestead-The Collected Later Poetry.” Translated & with commentary by Pierre Joris. Farrar, Straus & Giroux