4 Poems by Paul Celan, with Commentaries
As I am in the process of proofing my final Paul Celan volume of translations — Memory Rose into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry — to be published by FSG in early November,...
Pierre Joris' Meanderings & mawqifs of poetry, poetics, translations y mas. Travelogue too.
As I am in the process of proofing my final Paul Celan volume of translations — Memory Rose into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry — to be published by FSG in early November,...
Via the always excellent ArabLit Today: The great Algerian author Mohammed Dib was born 100 years ago today: At least four French publications are celebrating the Dib centenary: There has been a reissue of Dib’s...
The great Jewish German-Swedish poet & playwright Nelly Sachs passed on this day, 12 May, 1970. Raised in Germany, the rise of nazism in the thirties terrified her so much that at one point she...
Via the ever excellent ArabLit. By Nadia Ghanem Many readers and bookshops organize their book piles, shelves, and readings by country, loosely defined as the author’s country of origin, or else by where the...
Egyptian/French poet, filmmaker & philosopher Safaa Fathy gives a reading/talk in the context of “Philosopher en temps d’épidémie” with English subtitles. also check out:
Re: Tenebrae, White and Light, Speech-Grille, Snowbed, Matière de Bretagne & Rubble Scow These are reduced translated versions, with some additional materials, of Barbara Wiedemann’s superb KOMMENTAR in her Paul Celan: Neue kommentierte Gesamtausgabe. Die Gedichte (Suhrkamp 2018)...
It was exactly 50 years ago, on the night of 19 to 20 April 1970 that Paul Celan left his apartment on the avenue Emile Zola, and succumbed to his psychic demons: the Pont Mirabeau...
Middle East / Palestinian people / Uncategorized / Unnatural Disaster / Writing
by Pierre Joris · Published March 27, 2020
Getting up on the first morning after we started shelter-in-place here in New York, I went as always straight to the kitchen to start the ritual of making coffee — & immediately thought that...
Arab Culture / Maghrebi Literature / Poetry / Translation
by Pierre Joris · Published March 26, 2020
A pleasure right now here in the turmoil of virus to sit down & read through the latest Abdellatif Laâbi collection of poems, excellently translated by Peter Thompson, & published by Dialogos in Nola....
Press Release by the Potsdam Institute for Climate Impact Research 23/03/2020 Coal exit benefits outweigh its costs Coal combustion is not only the single most important source of CO2, accounting for more than a...
Pierre Joris, born in Strasbourg, France in 1946, was raised in Luxembourg. Since age 18, he has moved between Europe, the Maghreb & the US & holds both Luxembourg & American citizenship. He has published over 80 books of poetry, essays, translations & anthologies — most recently Interglacial Narrows (Poems 1915-2021) & Always the Many, Never the One: Conversations In-between, with Florent Toniello, both from Contra Mundum Press. In 2020 his two final Paul Celan translations came out: Microliths They Are, Little Stones (Posthumous prose, from CMP) & The Collected Earlier Poetry (FSG). Forthcoming are: Paul Celan’s “Todesfuge” (Small Orange Import, 2023) & Diwan of Exiles: A Pierre Joris Reader (edited with Ariel Reznikoff, 2024). For a full list see the right column on this blog.
In 2011 Litteraria Pragensia, Charles University, Prague, published Pierre Joris: Cartographies of the In-between, edited by Peter Cockelbergh, with essays on Joris’ work by, among others, Mohammed Bennis, Charles Bernstein, Nicole Brossard, Clayton Eshleman, Allen Fisher, Christine Hume, Robert Kelly, Abdelwahab Meddeb, Jennifer Moxley, Jean Portante, Carrie Noland, Alice Notley, Marjorie Perloff & Nicole Peyrafitte (2011).
Other work includes the CD Routes, not Roots (with Munir Beken, oud; Mike Bisio, bass; Ben Chadabe, percussion; Mitch Elrod, guitar; Ta’wil Productions). With Jerome Rothenberg he edited Poems for the Millennium, vol. 1 & 2: The University of California Book of Modern & Postmodern Poetry, and with Habib. Tengour Poems for the Millennium, vol. 3: The University of California Book of North African Literature.
When not on the road, he lives in Bay Ridge, Brooklyn, with his wife, multimedia praticienne Nicole Peyrafitte. A volume of their collaborative work, to be called Domopoetics, will be published in the near future.
More
“Conversations in the Pyrenees”
“An American Suite” (Poems) —Inpatient Press
“Arabia (not so) Deserta” : Essays on Maghrebi & Mashreqi Writing & Culture
“The Agony of I.B.” — A play. Editions PHI & TNL 2016
“The Book of U / Le livre des cormorans”
“Memory Rose Into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry of Paul Celan”
“Paul Celan, Microliths They Are, Little Stones”
“Exile is My Trade: A Habib Tengour Reader” edited & translated by Pierre Joris
“Meditations on the Stations of Mansur al-Hallaj”
“Paul Celan: The Meridian Final Version”—Drafts—Materials
“Pierre Joris: Cartographies of the In-Between” edited by Peter Cockelbergh
“The University of California Book of North African Literature”
4×1 : Works by Tristan Tzara, Rainer Maria Rilke, Jean-Pierre Duprey and Habib Tengour
PABLO PICASSO The Burial of the Count of Orgaz & Other Poems
Poasis (Selected Poems 1986-1999)
Poems for the Millennium 1 & 2
ppppp-Poems Performances Pieces Proses Plays Poetics by Kurt Schwitters