{"id":566,"date":"2008-05-14T06:22:00","date_gmt":"2008-05-14T14:22:00","guid":{"rendered":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/?p=566"},"modified":"2008-05-14T06:22:00","modified_gmt":"2008-05-14T14:22:00","slug":"si-mohands-isefra","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/si-mohands-isefra\/","title":{"rendered":"Si Mohand&#039;s isefra"},"content":{"rendered":"<p><a onblur=\"try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}\" href=\"http:\/\/1.bp.blogspot.com\/_IwnSQPl-J_I\/SCr8X4uNszI\/AAAAAAAAAms\/bnR955uy6d0\/s1600-h\/SiMohand.jpg\"><img decoding=\"async\" style=\"margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;\" data-src=\"http:\/\/1.bp.blogspot.com\/_IwnSQPl-J_I\/SCr8X4uNszI\/AAAAAAAAAms\/bnR955uy6d0\/s400\/SiMohand.jpg\" alt=\"\" id=\"BLOGGER_PHOTO_ID_5200246207046071090\" border=\"0\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" class=\"lazyload\" \/><\/a><\/p>\n<div style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-weight: bold;\">Si Mohand<\/span> (~1840\u20131906) was the major poet of <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Kabylia\">Kabylia<\/a> in the late 19th Century. A useful short bio found on wikipedia says that he was &#8220;[b]orn in a wealthy family, educated in traditional Islamic sciences (hence the title Si &#8220;doctor&#8221; which is added to his name), his life was marked by the strong repression which followed the Kabyle revolt in 1871 against the French colonial rule. He lost everything. His father was sentenced to death, his paternal uncle was sent in exile to New Caledonia, and all family possessions were taken over. Unlike his mother and his brothers, who emigrated to Tunis, he preferred to stay and live in Algeria as a dispossessed, working as a daily worker or practicing other less paid jobs. He never settled anywhere, but wandered all life long in Algiers or in other Algerian towns and villages inside and around Kabylie. Few deeds of his life are sure. The tradition remembers a visit he paid to the pious <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/w\/index.php?title=Cheikh_Mohand_ou-Lhocine&amp;action=edit&amp;redlink=1\" class=\"new\" title=\"Cheikh Mohand ou-Lhocine (page does not exist)\">Cheikh Mohand ou-Lhocine<\/a>, with whom he sustained an epic poetic duel (which is [not?] recorded up to now), as well as a journey on foot to Tunis, where he met his brothers but was badly welcomed. He died of tubercholosis at 57 in S.te-Eug\u00e9nie hospital at Michelet.&#8221;<\/p>\n<p>   His poetry \u2014 oral compositions in Amazigh, i.e. Berber \u2014 were taken down in writing early in the twentieth century by Boulifa and commented on most recently by Younes Adli in his book <span style=\"font-style: italic;\">Si Mohand or Mhand: Errance et r\u00e9volte<\/span> (Edif, 2000). My English workings are based on  Mouloud Feraoun\u2019s French versions in the latter&#8217;s <span style=\"font-style: italic;\">Les Po\u00e8mes de Si Mohand,<\/span> a bilingual Berber-French edition, published by Editions de Minuit, 1960. Below a few samples. I am including a transcription of the first poem in Berber, as that will give the reader a sense of the vowel music &amp; rhyme schemes at play in the original poems:<\/div>\n<p><\/p>\n<blockquote><p>1.<\/p>\n<dl>\n<dd><i>Thikelta ad hhedjigh asfrou<\/i><\/dd>\n<dd><i>Oua lahh addlhhou<\/i><\/dd>\n<dd><i>Addinaddi ddeg louddiath.<\/i><\/dd>\n<\/dl>\n<dl>\n<dd><i>Oui thislan ar dha thiarou<\/i><\/dd>\n<dd><i>Our as iverou<\/i><\/dd>\n<dd><i>Oui ilan ddelfahhem izrath  :<\/i><\/dd>\n<\/dl>\n<dl>\n<dd><i>An helel Rebbi athet ihheddou<\/i><\/dd>\n<dd><i>Ghoures ai neddaou<\/i><\/dd>\n<dd><i>Add vaddent addrim nekfath.<\/i><\/dd>\n<\/dl>\n<p>This is my poem:<br \/>If it\u2019s God\u2019s pleasure, it will be beautiful<br \/>And spread far and wide.<\/p>\n<p>He who hears it will write it down,<br \/>He will not let it go<br \/>And the wise man will agree with me:<\/p>\n<p>May God inspire them with pity.<br \/>He alone can preserve us:<br \/>When women forget us, we have nothing left!<\/p>\n<p>16.<\/p>\n<p>I have sworn that from Tizi-Ouzou<br \/>All the way to Akfadou<br \/>No one will impose their law on me.<\/p>\n<p>We will break, but without bending:<br \/>It\u2019s better to be cursed<br \/>When the chiefs are pimps.<\/p>\n<p>Exile is inscribed on the forehead:<br \/>I prefer to leave my country<br \/>Than to be humiliated among these pigs.<\/p>\n<p>17.<\/p>\n<p>If I hadn\u2019t lost my mind<br \/>I would have condemned the kif<br \/>Unworthy people take advantage of.<\/p>\n<p>It is source of inequality<br \/>It has enriched the slave,<br \/>The wise man has stayed behind.<\/p>\n<p>Oh my God, what an injustice!<br \/>How can you tolerate it?<br \/>Isn\u2019t it soon the turn of the poor?<\/p>\n<p>18.<\/p>\n<p>He took the vow of sainthood<br \/>And sinks into sin<br \/>The rosary around his neck.<\/p>\n<p>Expect no charity, no clemency from him;<br \/>But his demise is near<br \/>God\u2019s anger is on him.<\/p>\n<p>You who unmask the hypocrite,<br \/>Why would we invoke you?<br \/>The day of the evil one will come.<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si Mohand (~1840\u20131906) was the major poet of Kabylia in the late 19th Century. A useful short bio found on wikipedia says that he was &#8220;[b]orn in a wealthy family, educated in traditional Islamic&#46;&#46;&#46;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-566","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/566","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=566"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/566\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=566"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=566"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=566"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}