{"id":539,"date":"2008-04-05T06:46:00","date_gmt":"2008-04-05T14:46:00","guid":{"rendered":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/?p=539"},"modified":"2008-04-05T06:46:00","modified_gmt":"2008-04-05T14:46:00","slug":"fez-1200-years-old","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/fez-1200-years-old\/","title":{"rendered":"Fez : 1200 Years Old"},"content":{"rendered":"<div style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size:85%;\">Today the Fassi (the inhabitants of Fez) and the rest of Morocco &amp; the Maghreb celebrate the 1200 anniversary of the old imperial city&#8217;s foundation.  More details on the celebrations <a href=\"http:\/\/www.magharebia.com\/cocoon\/awi\/xhtml1\/en_GB\/features\/awi\/features\/2008\/04\/03\/feature-02\">here<\/a>. As Fez is a city dear to my heart, here is an extract from a longer talk celebrating the city, and a picture of Bab Boujloud, the gate where much of the celebrating will go on. I&#8217;ll add a little picture gallery of Fez tomorrow.<\/span><\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size:85%;\"><br \/><\/span><a onblur=\"try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}\" href=\"http:\/\/2.bp.blogspot.com\/_IwnSQPl-J_I\/R_gPkONPOfI\/AAAAAAAAAiU\/Y540PWUqh8c\/s1600-h\/DSC00453.JPG\"><img decoding=\"async\" style=\"margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;\" data-src=\"http:\/\/2.bp.blogspot.com\/_IwnSQPl-J_I\/R_gPkONPOfI\/AAAAAAAAAiU\/Y540PWUqh8c\/s400\/DSC00453.JPG\" alt=\"\" id=\"BLOGGER_PHOTO_ID_5185912085880453618\" border=\"0\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" class=\"lazyload\" \/><\/a><span style=\"font-size:85%;\"><br \/><\/span><\/p>\n<div style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: bold;font-size:85%;\" >FEZ \u2014 City through Time &amp; Space<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size:85%;\"><br \/><\/span><\/p>\n<div style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-style: italic;font-size:85%;\" >\u2013    A city is time. All the time. All the times. Slow, fast. Viscous, smooth. Chronopolis. \u2013<\/span><\/div>\n<p><span style=\"font-size:85%;\"><br \/>These are but first notes towards a longer something on Fez, the Moroccan city &amp; its articulations through its history, architecture &amp; literature over time. I spent much time in that city over the years and want to, need to return, or better, to turn around this city in a bowl in the shadow of Zalagh mountain, again and again, as it is one of the places in the world \u2014 at least as far as I know \u2014 that most fascinatingly combines the oldest and the newest.<\/p>\n<p>&#8230;<\/p>\n<p>How to write today about a place like Fez raises the question of genre: i.e. what kind of essay, if it is an essay, is this to be?  An ethnographic essay? A theoretico-critical construct? Or a chronicle? A traveler\u2019s diary or \u201crelacion\u201d or, maybe more accurately, a \u201crihla\u201d as the Arabic travelogue is called? But I could not open my rihla the way Ibn Battuta did his: \u201cI left Tangiers, my birthplace on Thursday, 2nd Rahab, 725 [14 June 1325] being at that time twenty two years of age, with the intention of making the Pilgrimage to the Holy House [at Mecca] and the tomb of the Prophet [at Madina]. I set out alone, finding no companion to cheer the way with friendly intercourse, and no party of travelers with whom to associate.\u201d<\/p>\n<p>No religious pilgrimage is implied in my travelogue, even if there was indeed a moment of true awe on my last visit, when a Fassi friend showed me a small, tiny, tilting, heavily braced structure and told me that this was where Ibn Arabi, al sheikh al-akhbar, had worshipped &amp; spent daily time in during the two years he lived in Fez. It was here that Ibn Arabi finished a major text, <span style=\"font-style: italic;\">Al Kitab al-isr\u00e2<\/span>, <span style=\"font-style: italic;\">The Book of the Night Journey<\/span> in 1198. This was another travelogue, but one whose title \u2014 the word &#8220;isr\u00e2,&#8221; night journey \u2014  locates it squarely in the Islamic tradition where the term alludes to the episode in Mohammed\u2019s life when the latter was miraculously transported one night from Mecca to Jerusalem and from Jerusalem to the Divine Throne, a distance of \u201ctwo bow shots or less\u201d from the deity.  Now Ibn Arabi maintains that this trip is not reserved for the Prophet \u2014 that his \u201cinheritors\u201d can do it as well, with this difference: that while Mohammed did the trip physically, the inheritors can only do it mentally\/spiritually.<br \/>&#8230;<\/p>\n<p>Be that as it may, during my stays in Fez I mainly wrote poems, plus a few pages of diaristic notes on the town &amp; the people I met, as well as a number of letters to my close ones back \u201chome\u201d and many emails to various friends and acquaintances, and, finally took some 200 photographs which remain uncatalogued to this day. How to consolidate all those already written &amp; visualized takes plus what the process of reading &amp; thinking about Fez brings up? For the occasion, and not wanting to start with a tourist map, let me try a little act of the imagination.<\/p>\n<p>First,  THE OUTSIDE. If Salvador Dali had designed an hourglass \u2014 though in this case its other name, based on what runs through it, may be more apposite, i.e. the sandglass or sand timer \u2014 he could have done worse than to inspire himself by the shape of Fez: Fez-el-Bali, the old medina, the oldest medieval town still in full socio-political function (the historical &amp; spiritual capital, even if Rabat is the modern bureaucratic capital), is the top bulb or upper reservoir. The lower reservoir would be the Ville Nouvelle, the New Town built on the baking plain to the south-west of  Fez-el-Bali by the French starting in the early years of the protectorate, and still expanding today. In between, the \u201cgoulot d\u2019\u00e9tranglement,\u201d literally the stranglehold bottle-neck, is Fez el Djedid, or New Fez, which at its narrowest point, where it links to New Town, consists of one large 4-lane car-artery in the center, a smaller vein running east of it and the train tracks running west of center through meadows beloved by the 100s of storks that live in Fez.<\/p>\n<p>Strategically situated at the narrowest point, on a small plateau, an open space visible from both bulbs, there is a large rectangular parking lot with at its center a square restaurant straddling the times: shaded, outside tables, belonging to an older Mediterranean (if not necessarily fassi architectural) dispensation arrayed on all sides of a square building recognizable everywhere even if the tall neon Arab script on the golden arches didn\u2019t announce it as a McDonald\u2019s. Though there is no \u201c\u2019\u201d in the Arabic word as spelled out on the sign, the final possessive \u201cs\u201d of its English grammatical mode has been faithfully, incongruously and meaninglessly transcribed into the Arab letter \u201cseen\u201d directly attached to the \u201cdaad.\u201d In the translation of the name, the possessive quality has been made invisible, lies hidden in the transcription as a meaningless \u201cess\u201d sound, the hissing snake of late capitalism?, bringing to mind Frantz Fanon\u2019s observation that \u201cthe business of obscuring language is a mask behind which stands out the much greater business of plunder.\u201d (here the slide wld have been useful)<br \/>But how much is this critique of US commercial venture based on personal vexation? Isn\u2019t it true that one reason to travel outside this country is to finally find a place where all is not the same, architecturally and commercially speaking. (Remembering here too my immense annoyance when in Beijing I finally reached the heart of the old Forbidden City, the hidden secret center of the Kingdom of the Middle, only to discover right smack in that bull\u2019s eye a well-known Seattle based coffee-shop franchise.) And for sure, the Fassis may not like the American-ness of the McDonald\u2019s, but they like the modernity of it \u2014 especially those from the lower bulb, the French built New Town; the inhabitants of the upper bulb, Fez-el-Bali, economically poorer in the majority, and as conscious inhabitants of an old medina, will frown more at their children\u2019s demand to be taken there \u2014 though many will give in and bus it or walk over on a holiday for a McDo \u2014 as people are want to say here, using the French language filter &amp; hip abbreviation the old colonial metropole \u2014 as invaded as Morocco by US franchises \u2014 uses.<\/p>\n<p>And so, from the skewed perspective of the balcony of my hotel room in the New Town I see the neon sign of the Macdonald\u2019s right there hanging like a cut-throat menace over the bottleneck of my Daliesque Fez-as-san<br \/>\ndglass \u2014 or maybe it can be read as a sort of Maxwell\u2019s demon, sorting out the traffic from the old to the new, from the new to the old, creating and upholding a line of separation that cuts the city at least in two, with the small red taxis, the cheapest means of moving around the town, as visual red corpuscles pulsing through the city\u2019s aerteries.<\/p>\n<p>But then this city \u2014 like many other cities \u2014 has always thrived, has in fact be born out of, such a doublet as new and old town. As soon as you draw a line you may create a universe as Spencer Brown suggests in his book Laws of Form \u2014 as you inscribe a difference, you will have created a left side and a right side, rive gauche, rive droite as they say in Paris. You may not even have to draw the line, it may be given you by the topography of the place. Here in Fez it is the river and so, from the very beginning on the city was always double: the mythologo-historical founding Kings, Idris 1 and Idris 2, are said to have both founded the city \u2014 what is now Fez-el-Bali \u2014 each on either side of the river in the 9th century, so that there always already were two Fez\u2019s to begin with \u2014 (Fez=axe, splitting instrument, maybe the two-bladed Cretan axe) something that perpetuated itself through time, as the first wave of immigrants came from the East, maybe from as far away as the Arabia, and settled on the eastern shore of the river, while the next wave of immigrants coming from the north, from Al Andalus, settled on the western side of the river. In bad years the fighting between the people inhabiting the two sides of the river could be so fierce that the river was no longer enough as a border-separation and that the inhabitants built a wall right down the middle of the city. This was so during the Almoravid and Almohad  period, i.e. until the middle of the 13th Century. When the Merenids \u2014 Berbers from the Beni Merin tribe \u2014 captured Fez, the Fassis never took to this new dynasty who to them were mere Berber chiefs of a nomad tribe from the eastern plains. So much so that Abu Yusuf Yaqub who reigned from 1259 to 1286, didn\u2019t feel secure enough to dwell among the citizens in the city on the two river banks, and in 1276 started work on Fez Jedid, the New Fez, enclosing this new city \u2014 a compound of palatial and administrative buildings \u2014 in a double wall 750 meters away from Fez-el-Bali. And a bit later on had the interior wall of the old Medina built previously along the river, torn down \u2014 to make Fez-al-Bali one again and simultaneously insist on the new doubleness Old\/New-Fez.<\/p>\n<p>All of this constant growth by mirroring, doubling, in- &amp; ex-folding needs to be further thought through \u2014 &amp; can be visualized through the three distinctive architectural styles that define the current triple layout of the city: old traditional housing (narrow alleyways, blind alleys galore, blind house walls with only one opening for a door, that gives on the inner court letting sun &amp; light in, etc.) in Fez-el-Bali; later classic Arab architecture of the palatial &amp; military kind with Ottoman and Occidental influences in Fez Djedid; and colonial French &amp; modern architecture in the Ville Nouvelle. All three of these stages are, however, totally alive and functioning now in the present \u2014 &amp; the three styles have of course also given rise to a range of hybrid structures that would be worth analyzing in some detail. (UNESCO has declared Fez-el-Bali a \u201cHistorical\u201d town and is helping to restore it \u2014 which of course involves sordid tales involving money, power-brokers and all the King\u2019s men: too long and complicated a story to tell here now.)<\/p>\n<p>The history of Fez is the unfolding, the dedoubling of these urban spaces under mainly outside impulses (the inside, those who live inside the walls, tend to want to keep things on an even keel, unchanging, if possible, though it never is possible.) At this point in the final full son-et-lumi\u00e8re presentation of my piece you would here a voice in Arabic reading extracts from the Nashr al-mathani, The Chronicles, of Muhammad al-Qadiri, the historian of Fez born in that city in 1712 and dying there in 1773, while an English version of the text would scroll by on the screen, alternating with English voice\/Arabic text. Here are a few excerpts from this text, in an English translation by Norman Cigar, to give a flavor of Fassi historiography:<\/p>\n<blockquote><p>1085\/1674-1675<br \/>Among the events of this year was the burning down in Fez of seventeen shops in Suq al-\u2018Attarin al-Kubra, with the consequent collapse of its walls and great loss of property. I do not know what caused it, but a short time later there was a similar fire in the every same place, when even more shops were burned down. This one was caused by one of the mirror-makers who left a lit brazier in his shop, in which there was sulphur, and this was ignited by the flame during the night.<\/p><\/blockquote>\n<p>Now, what is truly interesting here is that, in the margins of al-Qadiri\u2019s ms., a later (but not too late) copyist has added a further note, clarifying the incident: \u201cThere was gun-powder in one of the shops, and its owner was smoking, A spark from the tobacco flew from the pipe which was in the mouth, onto the powder, causing a great explosion in the shop, God knows best.\u201d History is indeed a palimpsest of writings, a visual construct too.  Al-Qadiri goes on:<\/p>\n<blockquote><p>1085\/1674-1675<br \/>On Saturday morning, 14 Rajab (14 Oct. 1674), the sons of Yafrah were executed and their corpses paraded through the streets of Fez, since they had done their best to induce the city of Fez to revolt against Moulay Ismail. Once Fez had fallen, they had fled to a certain mountain, but he got the better of them and put them to death. They were from the people of Figuig who had originally gone to Andalusia and had emigrated after the \u2018Misfortune\u2019, settling in Qarawiyyin Fez.<\/p><\/blockquote>\n<p>Meaning on the right bank, the bank of the Andalusian emigrants \u2014 &amp; thus the historiographer keeps the old separations and family kinship lines alive across the centuries. If history \u2014 &amp; I could have given many more examples from Al-Qadiri\u2019s Chronicles (there\u2019s a wonderful single sentence chronicle for what must have been a happy year, the year 1695 that reads in its entirety: \u201cAmong this year\u2019s events was a violent windstorm which, however, caused no damage.\u201d) \u2014 if history is the tale of what happens to the city with most of that coming from the outside, let\u2019s look at the inside of the city for the few moments that remain.<br \/>&#8230;..<\/p>\n<p>So now, a few quick notes on the INSIDE. If  we try to read Fez closer to us, it may come as a surprise that maybe the best \u201ctext\u201d dealing with modern Fez is a novel written by a foreigner \u2014 the American Paul Bowles (check out his official website <a href=\"http:\/\/www.paulbowles.org\/\">here<\/a>) \u2014 even if the book in question, \u201cThe Spider\u2019s House\u201d is rarely considered one of the author\u2019s major books. And yet, I think it a major achievement, even if against Bowles own preferences. He had wanted to write an apolitical book, in fact a book without any sense of a \u201cchronopolitics\u201d \u2014 i.e. a generic tale of his usual foreign wanderers in some heart of darkness, in this case picturesque Fez \u2014 but as he was writing the book, history took over. Here is how he spoke of this in  the 1981 introduction to the 1955 book:<\/p>\n<blockquote><p>I wanted to write a novel using as backdrop the traditional daily life of Fez, because it was a medieval city functioning in the twentieth century. If I had started it only one year sooner it would have been an entirely different book. I intended to describe Fez as it existed at the moment of writing about it, but even as I started to write, events that could not be ignored had begun to occur there. I soon saw that I was going to have to write, not about the traditional pattern of life in Fez, but about its dissolution.<\/p><\/blockquote>\n<p>Which is of course not really true: the \u201ctraditional life of Fez\u201d has for a millennium been riddled with<br \/>\n political &amp; cultural upheavals and the events that will mark the beginning of the end of the French colonial days are in that sense not absolutely different from other moments of political turmoil. But Bowles has otherwise excellent insight into what was happening, even if he came to it against his desire. He had thus hoped for the end of French rule in Morocco with as much intensity as the Moroccans, though he, the American had hoped &amp; believed that after Independence \u201cthe old manner of life would be resumed and the country would return to be more or less what it had been before the French presence.\u201d What he had failed to understand, as he writes in the preface, \u201cwas that if Morocco was still largely a medieval land, it was because the French themselves, and not the Moroccans wanted it that way.\u201d But this modernization has not necessarily destroyed the \u201cmedieval\u201d parts of the city, it may in fact be that it is paradoxically only through modernisation that the medieval city can survive \u2014 while the lower bulb of my sand clock, the Ville Nouvelle, is now reaching exorbitant proportions.<\/p>\n<p>Few have written so well of the inside of a city such Fez-el-Bali than Bowles. Here, quickly, a few short extracts in which Stenham, the American visitor, is walked back to his hotel at night through the medina by a Berber guide:<\/p>\n<blockquote><p>Now and then he had the distinct impression that they were traversing a street or an open space that he knew perfectly well, but if that were so, the angle at which they had met it was unexpected, so that the familiar walls (if indeed they were familiar walls) were dwarfed or distorted in the one swiftly fading beam of light he played on them. <\/p><\/blockquote>\n<p>It would be fascinating to compare Bowles\u2019 Fez to the Fez of Abdellatif La\u00e2bi\u2019s youth, as remembered by the poet in his 2002 book <span style=\"font-style: italic;\">Le Fond de la Jarre<\/span> (a childhood memoir of absolute sweetness, in La\u00e2bi\u2019s work the opposite of his life in Rabat &amp; the Meknes prison).<\/p>\n<p>But I have to conclude, and to do so in the absence of a visual, of a film of the inside of Fez, let me read you an extract from the Tunisian writer Abdelwahab Meddeb\u2019s book <span style=\"font-style: italic;\">Aya dans les Villes<\/span>. It is a single sentence, a fast walk covering maybe three hundred yards down the main thorough fare south starting from the Karouyin mosque, and part of a sequence that travels in such single-sentence writing fashion with a sweeping movement through Fez covering, I would suggest, the same distance and in a related manner, that Orson Wells\u2019 camera covers in that opening shot of <span style=\"font-style: italic;\">A Touch of Evil<\/span> \u2014 and has the same paradoxical form: one single movement that crosses over from Mexico into the US, just as Meddeb\u2019s writing in a single run-on stroke crosses from Old Fez to New Fez. Although Meddeb\u2019s writes in French, I hear\/see below that French the Arabic line in what Dina al-Qassim has theorized as an act of \u201ccalligraphesis.\u201d  So here, a pen as fast as any camera:<\/p>\n<blockquote><p>The gaze in movement fixes on a mosque which exchanges the pillars and arcs of masonry bricks, coated and whitewashed, for wooden cornices and pilasters, beams and posts that introduce an Anatolian orthogonality unknown in a city so close to the Atlas mountains whose animated street stalls propose the evening soup and attendant sweets, in the continuation of the huge blind walls only occasionally pierced by very small loop-holes, beyond the corner the wall swelling out into a human sized apsis that juts forward, reverse of a mirhab cluttering the passage, to the small oratory links to the dark shed with the stretch of a barrel vaulting, long and narrow, a depository transformed into a movie theater programming Egyptian and Hindu films, a quavering bell announces the imminent start of the next performance, the eye scours the multiple yellow spots of the lamps dotting the approaching darkness in a line that leads to the noisy caf\u00e9 of the keefed ones, the front of the place garnished with large tin cans, flower pots and odiferous plants, next to multiple cages made of jonquils housing birds tamed for their song, the doves coo, the canaries interlace their arpeggios, while the nose succumbs to the scents of basil and carnations, which chase mosquitoes and invite the angels incarnated as ephebes satisfying the eye of the onlookers who tango on waves of nostalgia.<\/p><\/blockquote>\n<p><\/span><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Today the Fassi (the inhabitants of Fez) and the rest of Morocco &amp; the Maghreb celebrate the 1200 anniversary of the old imperial city&#8217;s foundation. More details on the celebrations here. As Fez is&#46;&#46;&#46;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-539","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/539","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=539"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/539\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=539"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=539"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=539"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}