{"id":3700,"date":"2010-05-22T04:40:33","date_gmt":"2010-05-22T09:40:33","guid":{"rendered":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/?p=3700"},"modified":"2010-05-22T04:40:33","modified_gmt":"2010-05-22T09:40:33","slug":"nyu-talk-on-translation-reading","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/nyu-talk-on-translation-reading\/","title":{"rendered":"NYU Talk on Translation &amp; Reading"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Back from France last night. Today, Saturday \u2014 &amp; if you are in NYC, do come &amp; check it out \u2014 will take in &amp; contribute to the conference on translation sponsored by NYU. Details below:<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Saturday, May 22<\/strong><\/p>\n<h2 style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-family: Times New Roman; color: #000000;\">Maison Fran\u00e7aise<\/span><\/strong><\/h2>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-family: Times New Roman; color: #000000;\">16       Washington Mews<\/span><\/strong><br \/>\n<strong><span style=\"font-family: Times New Roman; color: #000000;\">New York, NY         10003<\/span><\/strong><br \/>\n<strong><span style=\"font-family: Times New Roman; color: #000000;\">Tel: (212)  998-8750<\/span><\/strong><br \/>\n<strong><span style=\"font-family: Times New Roman; color: #000000;\">FAX: (212)  995-4142<\/span><\/strong><br \/>\n<strong><span style=\"font-family: Times New Roman;\"><a href=\"mailto:maison.francaise@nyu.edu\">maison.francaise@nyu.edu<\/a><\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"text-decoration: underline;\">10-15 a.m.- 12:30 p.m.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Po\u00e9tiques du traduire<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Raluca Manea<\/strong><br \/>\n<em>Emmanuel Hocquard: the Poet as Translator<\/em><br \/>\n<strong>Steven Crumb<\/strong><br \/>\nRenga <em>(1971) and the Translation of  Lyric Forms in the 20th    century<br \/>\n<\/em> <strong>Isabelle Alfandary<\/strong><br \/>\n<em>Penser le traduire:  passages et impasse chez Walter\u00a0Benjamin<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"text-decoration: underline;\">2:00 p.m.- 4:15 pm<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Traduire  la po\u00e9sie fran\u00e7aise contemporaine<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>Mary Ann  Caws<\/strong><br \/>\n<em>The Mountain and the Poem: Living Char\u2019s Landscape<br \/>\n<\/em><strong>Hoyt Rogers<\/strong><br \/>\n<em>Chemins vers la parole:  Translating Yves Bonnefoy<br \/>\n<\/em><strong>Pierre Joris<\/strong><br \/>\n<em>On the Ghost of\u00a0Arabic in the  Francophone Maghrebian text<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<span style=\"text-decoration: underline;\">7:00 p.m.<\/span><\/p>\n<h3 style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>Lecture  (bilingue) de po\u00e9sie<\/strong><\/span><\/h3>\n<p style=\"text-align: center;\">Location: <strong>Unnameable Books<\/strong>, 600 Vanderbilt Avenue, Brooklyn,  NY  11238.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Back from France last night. Today, Saturday \u2014 &amp; if you are in NYC, do come &amp; check it out \u2014 will take in &amp; contribute to the conference on translation sponsored by NYU.&#46;&#46;&#46;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[1715,1738,1743],"class_list":["post-3700","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized","tag-conference","tag-reading","tag-translation"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3700","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3700"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3700\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3700"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3700"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3700"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}