{"id":290,"date":"2006-10-23T03:49:00","date_gmt":"2006-10-23T11:49:00","guid":{"rendered":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/?p=290"},"modified":"2006-10-23T03:49:00","modified_gmt":"2006-10-23T11:49:00","slug":"pastior-prize-interview","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/pastior-prize-interview\/","title":{"rendered":"Pastior Prize &amp; Interview"},"content":{"rendered":"<div style=\"text-align: center;\"><a onblur=\"try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}\" href=\"http:\/\/photos1.blogger.com\/blogger2\/3504\/1589\/1600\/waldrop_pastior.jpg\"><img decoding=\"async\" style=\"margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;\" data-src=\"http:\/\/photos1.blogger.com\/blogger2\/3504\/1589\/400\/waldrop_pastior.jpg\" alt=\"\" border=\"0\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" class=\"lazyload\" \/><\/a><span style=\"font-size:78%;\">Rosmarie Waldrop & Oskar Pastior<\/span><\/div>\n<p><\/p>\n<div style=\"text-align: justify;\">Oskar Pastior (see my post of <a href=\"http:\/\/pjoris.blogspot.com\/2006\/10\/oskar-pastior-1927-2006.html\">6 October 2006<\/a>) was posthumously awarded the B\u00fcchner Prize this past weekend. On the occasion the German paper <span style=\"font-weight: bold;\">Die Welt<\/span> reprinted an interview with Pastior which you can read in full <a href=\"http:\/\/www.welt.de\/data\/2006\/10\/23\/1082178.http:\/\/beta.blogger.com\/img\/gl.link.gifhtml\">here<\/a>. Below, a few excerpts, all too rapidly translated by yours truly:<\/div>\n<p><\/p>\n<blockquote>\n<div style=\"text-align: justify;\"><b>WELT.de:<\/b> How did you become an experimental poet?<\/p>\n<p><b>Oskar Pastior:<\/b> That is related to the relative multilinguism with which we grew up and learned to think in Siebenb\u00fcrgen. Besides the mother tongue we learned to think through the other languages; what do the Rumanians, or the Hungarians or the ideologues \u2014 the latter are indeed a special human species \u2014 hear in what I am saying?<\/p>\n<p><b>WELT.de:<\/b> So did your poetry also arise from a sceptical stance toward language?<\/p>\n<p><b>Pastior:<\/b> Yes. It turns sceptical nolens volens. Especially when one had the experience of a world completely shattering in 1944\/1945. Shattered also a whole range of cocnepts that had seemed completely solid.<\/p>\n<p><b>WELT:<\/b> How is that caesura mirrored in your work?<\/p>\n<p><b>Pastior:<\/b> The whole of my work is tributary to those life experiences. I don\u2019t know if whithout them there would have been a life\u2019s work. If I would have wanted to write. Or what would have happened if I hadn\u2019t been deported at seventeen, but instead had had to enlist in the army and been killed in the war.<\/p>\n<p><b>WELT.de:<\/b> Your deportation to the Soviet Union in 1945 was a terrible experience \u2014 as well as your salvation.<\/p>\n<p><b>Pastior:<\/b> That\u2019s it. It is Stalin who decreed that the Germans from Romania, Hungary, Yugoslavia and Chekoslovakia be deported, for forced labor. We were chosen as germans, not as Romanians. And so if here I am called a poet of romanian descent, then they rob me of those five years that I spent there in the Ukrane, also as the recognition of collective guilt. And we were chosen because we were german, not romanian.  I helped pay off that guilt. That\u2019s how I experienced it.<\/p>\n<p>\u2026..<\/p>\n<p><b>WELT.de:<\/b> Isn\u2019t it a refiguration of language that interests you? A refiguration of language and thus also of our expectations?<\/p>\n<p><b>Pastior:<\/b> That too. There\u2019s also the problem that our European languages are in something like a pre-Newtonian state. Our language cannot realize the insights of modern physics, as it is still caught in the subject \/ object opposition.<\/p>\n<p><b>WELT.de:<\/b> Does language hobble along or is it completely stuck?<\/p>\n<p><b>Pastior:<\/b> It hobbles along. What matters to me is that poems should <span style=\"font-style: italic;\">teach<\/span> language. What syntax do I have to use to be able to think transitively and intransitively all at once? The realisation that light is both wave and particle cannot be reconciliated and unified via a dialectics \u00e0 la Brecht. It has to be shown, but how do you show simultaneity? <\/div>\n<\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Rosmarie Waldrop &#038; Oskar Pastior Oskar Pastior (see my post of 6 October 2006) was posthumously awarded the B\u00fcchner Prize this past weekend. On the occasion the German paper Die Welt reprinted an interview&#46;&#46;&#46;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-290","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/290","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=290"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/290\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=290"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=290"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=290"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}