{"id":286,"date":"2006-10-16T18:04:00","date_gmt":"2006-10-17T02:04:00","guid":{"rendered":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/?p=286"},"modified":"2006-10-16T18:04:00","modified_gmt":"2006-10-17T02:04:00","slug":"raul-zuritas-inri","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/raul-zuritas-inri\/","title":{"rendered":"Ra\u00fal Zurita&#039;s INRI"},"content":{"rendered":"<div style=\"text-align: center;\"><a onblur=\"try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}\" href=\"http:\/\/photos1.blogger.com\/blogger2\/3504\/1589\/1600\/zurita336080602.jpg\"><img decoding=\"async\" style=\"margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 159px; height: 239px;\" data-src=\"http:\/\/photos1.blogger.com\/blogger2\/3504\/1589\/400\/zurita336080602.jpg\" alt=\"\" border=\"0\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" class=\"lazyload\" \/><\/a><span style=\"font-size:78%;\"><a href=\"http:\/\/www.foto-poklekowski.de\/\" target=\"_blank\">\u00a9 Doris Poklekowski<\/a><\/span><\/div>\n<p><\/p>\n<div style=\"text-align: justify;\">After hearing the President of his country acknowledge in 2001 on TV that the bodies of many \u2014 hundreds, &#038; probably thousands \u2014 of the people who had been disappeared during the Pinochet dictatorship would never be found because they had been thrown out of planes into the sea or onto the mountains, the Chilean poet <span style=\"font-weight: bold;\">Ra\u00fal Zurita<\/span> wrote a booklength work out of the feeling of shame this ackowledgement and all it entailed generated in him \u2014 who had staid on in Chile during those dark years and had often dealt with the horrors of that time in previous books. The book, called <span style=\"font-weight: bold;\">INRI<\/span>, has  been excellently translated by <span style=\"font-weight: bold;\">Will Rowe<\/span>, and prefaced with a note from Zurita written for this edition (which has yet to find a publisher in this country \u2014 though I hope that that will happen soon for this is a major work). Here is an extract from Zurita&#8217;s prefatory note, followed by the opening poems of the first sequence, <span style=\"font-weight: bold;\">The Sea, <\/span><span>followed in turn by the opening poems of <\/span>the sequence <span style=\"font-weight: bold;\">Bruno, Susana<\/span> from two thirds of the way through INRI.<\/p>\n<p><\/p>\n<blockquote><p>The book was  called INRI, and it came out of the image of a man who was uttering strange words on the TV. I don\u2019t know if what I am saying about the  screech makes sense: it was called innrrrrrrriiiiiiiiiiiiiiiiii.  There was  also a detail,  another fact about that crucifixion: one of the reports tells how before killing their victims the military personnel gouged out their eyes with hooks, that\u2019s why in the book no-one sees, they only hear. It\u2019s that. I  finished this book a year after the image I had remembered at the beginning, and  I  think I understood  that the only final respect and acknowledgement for thousands  and thousands  of human  beings  has been the  acknowledgement and  respect of the land.<\/p><\/blockquote>\n<\/div>\n<blockquote>\n<div style=\"text-align: justify;\"><\/div>\n<p>from: <span style=\"font-weight: bold;\">THE SEA<\/span><\/p><\/blockquote>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\"><\/span><\/p>\n<blockquote><p>Strange baits rain from the sky. Surprising bait<br \/>falls upon the sea. Down below the ocean, up<br \/>above unusual clouds on a clear day. Surprising<br \/>baits rain on the sea. There was a love raining,<br \/>there was a clear day that\u2019s raining now on the<br \/>sea.<\/p>\n<p>They are shadows, bait for fishes. A clear day<br \/>is raining, a love that was never said. Love, ah<br \/>yes, love, amazing baits are raining from the<br \/>sky on the shadow of fishes in the sea.<\/p>\n<p>Clear days fall. Some strange baits with clear<br \/>days stuck to them, with loves that were never<br \/>said.<\/p>\n<p>The sea, it says the sea. It says baits that rain and<br \/>clear days stuck to them, it says unfinished loves,<br \/>clear and unfinished days that rain for the fish in<br \/>the sea.<\/p>\n<p>* * *<\/p>\n<p>You can hear whole days sinking, strange<br \/>sunny mornings, unfinished loves, goodbyes<br \/>cut short that sink into the sea. You can hear<br \/>surprising baits that rain with sunny days<br \/>stuck to them, loves cut short, goodbyes that<br \/>not any more. Baits are told of, that rain for<br \/>the fish in the sea.<\/p>\n<p>The blue brilliant sea. You can hear shoals of<br \/>fish devouring baits stuck with words that<br \/>not, days and news that not, loves that not any<br \/>more.<\/p>\n<p>It is told of shoals of fish that leap, of whole<br \/>whirlwinds of fish that leap.<\/p>\n<p>You can hear the sky. It is told that amazing baits<br \/>rain down with pieces of sky stuck to them upon<br \/>the sea.<\/p>\n<p>* * *<\/p>\n<p>I heard a sea and a sky hallucinated, I heard suns<br \/>exploding with love fall like fruits, I heard<br \/>whirlwinds of fish devouring the pink flesh of<br \/>surprising baits.<\/p>\n<p>I heard millions of fish which are tombs with<br \/>pieces of sky inside, with hundreds of words that<br \/>were never said, with hundreds of flowers of red<br \/>flesh and pieces of sky in the eyes. I heard<br \/>hundreds of loves that were stopped on a sunny<br \/>day. Baits rained from the sky.<\/p>\n<p>Viviana cries. Viviana heard whirlwinds of fishes<br \/>rise up in the air fighting for mouthfuls of a<br \/>goodbye cut short, of a prayer not heard, of a<br \/>love not said. Viviana is on the beach. Viviana<br \/>today is Chile.<\/p>\n<p>The long fish that is Chile rises up through the<br \/>air devouring the sun baits of its dead.<\/p>\n<p>* * * * * *<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">BRUNO, SUSANA<\/span><\/p>\n<p>The small white cities wait for Bruno,<br \/>the small cities lit up in the night wait for Susana.<br \/>It is remembered that it is day now, the sea is<br \/>remembered.<\/p>\n<p>* * *<\/p>\n<p>Of the light then and of the roar of the sea in the<br \/>light that hits us inside the eyes because the<br \/>empty sockets of our eyes are the sea\u2019s. Of all the<br \/>light then and of the snowfields which are our<br \/>blind faces imprinted, blown, falling upwards<br \/>with all the living cheeks of our dead cheeks,<br \/>with the living arms of our dead arms, with all<br \/>the waves exploding with the sound for ever of<br \/>our names and of the living ocean that speaks for<br \/>ever to us above the cordilleras.<\/p>\n<p>When we heard the sea without end and even<br \/>the stones shouted out our names.<\/p>\n<p>When they touched us with love and the<br \/>breakers and the snow of the breakers sounded<br \/>our names and we got up out of our sleep to the<br \/>sound of our dead names, raising our new arms<br \/>to them in a living dream.<\/p>\n<p>To the love which rose through us making the<br \/>hairs on our arms stand on end and the hairs<br \/>were the wheat fields for ever that grew waving<br \/>out of all the tombs of earth where we fell. Like<br \/>love and everything that is dead which lives and<br \/>returns like the dream of the sky that returns and<br \/>is the light for ever of the sea.<\/p>\n<p>Bruno remembers a sea and Susana also<br \/>remembers. There is the light from the<br \/>mountains and the eyes for ever of all the white<br \/>towns, of all the white cheeks stretched like<br \/>bandages over the bloodied cheekbones of the<br \/>cordilleras. The little towns are white in the wind<br \/>and now their faces hear a white town down<br \/>below and sing. There is the light like the white<br \/>gauze of the cordilleras in the sky. There is the<br \/>sea and the white line of the breakers that sing,<br \/>the tombs of their eyes and of the sea that sing.<\/p>\n<p>They hear a white town down below and sing.<br \/>Bruno\u2019s gouged eyes sing. Susana\u2019s emptied eyes<br \/>sing.<\/p>\n<p>They are thousands of white towns and they<br \/>sing. Thousands of Susanas, thousands of Brunos<br \/>in the gauze of the snow peaks. Their cheeks<br \/>cover the cheekbones of the mountains and<br \/>dream in the white wind, in the white bandages.<br \/>The bloodied bandages of the cordilleras fall<br \/>open in the sky and are white.<\/p>\n<p>Oh yes, Bruno, oh yes, Susana. The bloodied<br \/>bandages fall open in the sky and are white.<\/p>\n<p><\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a9 Doris Poklekowski After hearing the President of his country acknowledge in 2001 on TV that the bodies of many \u2014 hundreds, &#038; probably thousands \u2014 of the people who had been disappeared during&#46;&#46;&#46;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-286","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/286","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=286"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/286\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=286"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=286"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=286"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}