{"id":17015,"date":"2021-07-21T09:17:39","date_gmt":"2021-07-21T13:17:39","guid":{"rendered":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/?p=17015"},"modified":"2021-07-21T09:43:13","modified_gmt":"2021-07-21T13:43:13","slug":"wordcaves-celans-insi-ght-de-s","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wordcaves-celans-insi-ght-de-s\/","title":{"rendered":"WordCaves: Celan&#8217;s Insi\/ght\/de\/s"},"content":{"rendered":"<div><\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">A poem from Paul Celan&#8217;s volume <span style=\"font-style: italic;\">Threadsuns<\/span> in my translation. It is one of Celan&#8217;s more programmatic poems, speaking as it does to his writing in the later years, starting with <span style=\"font-style: italic;\">Breathturn, <\/span>&amp; gathered in<span style=\"font-style: italic;\"> Breathturn into Timestead<\/span>.<\/div>\n<div><\/div>\n<div>\n<p class=\"p1\" style=\"padding-left: 40px;\">KLEIDE DIE WORTH\u00d6HLEN AUS<br \/>\nmit Pantherh\u00e4uten,<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"padding-left: 40px;\">erweitere sie, fellhin und fellher,<br \/>\nsinnhin und sinnher,<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"padding-left: 40px;\">gib ihnen Vorh\u00f6fe, Kammern, Klappen<br \/>\nund Wildnisse, parietal,<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"padding-left: 40px;\">und lausch ihrem zweiten<br \/>\nund jeweils zweiten und zweiten<br \/>\nTon.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<blockquote><p>LINE THE WORDCAVES<br \/>\nwith panther skins,<\/p>\n<p>widen them, hide-to and hide-fro,<br \/>\nsense-hither and sense-thither,<\/p>\n<p>give them courtyards, chambers, drop doors<br \/>\nand wildnesses, parietal,<\/p>\n<p>and listen for their second<br \/>\nand each time second and second<br \/>\ntone.<\/p><\/blockquote>\n<p><a href=\"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wordcaves-celans-insi-ght-de-s\/kleide-footnotes\/\" rel=\"attachment wp-att-17025\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-17025 lazyload\" data-src=\"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/Kleide-footnotes-scaled.jpg\" alt=\"\" width=\"2560\" height=\"742\" data-srcset=\"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/Kleide-footnotes-scaled.jpg 2560w, https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/Kleide-footnotes-300x87.jpg 300w, https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/Kleide-footnotes-1024x297.jpg 1024w, https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/Kleide-footnotes-768x223.jpg 768w, https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/Kleide-footnotes-1536x445.jpg 1536w, https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/Kleide-footnotes-2048x593.jpg 2048w\" data-sizes=\"(max-width: 2560px) 100vw, 2560px\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 2560px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 2560\/742;\" \/><\/a><\/p>\n<p>&amp; here a very different poem, though most certainly Celan&#8217;s most famous one, also in my translation, from <em>Memory Rose into Threshold Speech<\/em>:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"padding-left: 80px;\"><b>DEATHFUGUE<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"padding-left: 80px;\">Black milk of morning we drink you evenings<br \/>\nwe drink you at noon and mornings we drink you at night<br \/>\nwe drink and we drink<br \/>\nwe dig a grave in the air there one lies at ease<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"padding-left: 80px;\">A man lives in the house he plays with the snakes he writes<br \/>\nhe writes when it darkens to Deutschland your golden hair Margarete<br \/>\nhe writes and steps in front of his house and the stars glisten and he<br \/>\nwhistles his dogs to come<br \/>\nhe whistles his jews to appear let a grave be dug in the earth<br \/>\nhe commands us play up for the dance<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"padding-left: 80px;\">Black milk of dawn we drink you at night<br \/>\nwe drink you mornings and noon time we drink you evenings<br \/>\nwe drink and we drink<br \/>\nA man lives in the house he plays with the snakes he writes<br \/>\nhe writes when it turns dark to Deutschland your golden hair Margarete<br \/>\nYou ashen hair Shulamit we dig a grave in the air there one lies at ease<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"padding-left: 80px;\">He calls jab deeper into the earth you there and you other men sing and play<br \/>\nhe grabs the gun in his belt he draws it his eyes are blue<br \/>\njab deeper your spades you there and you other men continue to play for the dance<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"padding-left: 80px;\">Black milk of dawn we drink you at night<br \/>\nwe drink you at noon we drink you evenings<br \/>\nwe drink you and drink<br \/>\na man lives in the house your golden hair Margarete<br \/>\nyour ashen hair Shulamit he plays with the snakes<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"padding-left: 80px;\">He calls out play death more sweetly death is a master from Deutschland<br \/>\nhe calls scrape those fiddles more darkly then as smoke you\u2019ll rise in the air<br \/>\nthen you\u2019ll have a grave in the clouds there you\u2019ll lie at ease<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"padding-left: 80px;\">Black milk of dawn we drink you at night<br \/>\nwe drink you at noon death is a master from Deutschland<br \/>\nwe drink you evenings and mornings we drink and drink<br \/>\ndeath is a master from Deutschland his eye is blue<br \/>\nhe strikes you with lead bullets his aim is true<br \/>\na man lives in the house your golden hair Margarete<br \/>\nhe sets his dogs on us he gifts us a grave in the air<br \/>\nhe plays with the snakes and dreams death is a master from Deutschland<\/p>\n<p class=\"p1\" style=\"padding-left: 80px;\">your golden hair Margarete<br \/>\nyour ashen hair Shulamit<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-17022 alignleft lazyload\" data-src=\"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/91GXit49z4L._AC_UY654_FMwebp_QL65_.webp\" alt=\"\" width=\"330\" height=\"521\" data-srcset=\"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/91GXit49z4L._AC_UY654_FMwebp_QL65_.webp 414w, https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/91GXit49z4L._AC_UY654_FMwebp_QL65_-190x300.webp 190w\" data-sizes=\"(max-width: 330px) 100vw, 330px\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 330px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 330\/521;\" \/><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wordcaves-celans-insi-ght-de-s\/91pubezhe0l-_ac_uy654_fmwebp_ql65_\/\" rel=\"attachment wp-att-17021\"><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-17021 alignright lazyload\" data-src=\"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/91PuBeZHe0L._AC_UY654_FMwebp_QL65_.webp\" alt=\"\" width=\"351\" height=\"535\" data-srcset=\"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/91PuBeZHe0L._AC_UY654_FMwebp_QL65_.webp 430w, https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2021\/07\/91PuBeZHe0L._AC_UY654_FMwebp_QL65_-197x300.webp 197w\" data-sizes=\"(max-width: 351px) 100vw, 351px\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" style=\"--smush-placeholder-width: 351px; --smush-placeholder-aspect-ratio: 351\/535;\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A poem from Paul Celan&#8217;s volume Threadsuns in my translation. It is one of Celan&#8217;s more programmatic poems, speaking as it does to his writing in the later years, starting with Breathturn, &amp; gathered&#46;&#46;&#46;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":17018,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-17015","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17015","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17015"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17015\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17028,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17015\/revisions\/17028"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17018"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17015"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17015"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17015"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}