{"id":117,"date":"2006-02-28T03:04:00","date_gmt":"2006-02-28T11:04:00","guid":{"rendered":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/?p=117"},"modified":"2006-02-28T03:04:00","modified_gmt":"2006-02-28T11:04:00","slug":"the-animal-in-derrida","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/the-animal-in-derrida\/","title":{"rendered":"The animal in Derrida"},"content":{"rendered":"<p><a onblur=\"try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}\" href=\"http:\/\/photos1.blogger.com\/blogger\/4187\/1128\/1600\/thumb_derridaeditsuffix.0.jpg\"><img decoding=\"async\" style=\"margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 110px; height: 144px;\" data-src=\"http:\/\/photos1.blogger.com\/blogger\/4187\/1128\/320\/thumb_derridaeditsuffix.0.jpg\" alt=\"\" border=\"0\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" class=\"lazyload\" \/><\/a><\/p>\n<div style=\"text-align: justify;\">A year and a half after his death, a new book by <a href=\"http:\/\/sun3.lib.uci.edu\/indiv\/scctr\/Wellek\/jacques.html\" target=\"_blank\">Jacques Derrida<\/a> has been published which reviewer  Didier Eribon <a href=\"http:\/\/www.nouvelobs.com\/articles\/p2155\/a295432.html\" target=\"_blank\">calls<\/a> \u201cfulminating\u201d  in his review for the French weekly <span style=\"font-style: italic;\">Le Nouvel Observateur<\/span>.  \u201c<b>L\u2019Animal que donc je suis<\/b>\u201d (Galilee), which \u2014 at 232 pages \u2014 I take to be a major extension (or full version) of the 50-page essay by the same title published in 1999 in <span style=\"font-style: italic;\">L\u2019animal autobiographique<\/span>, the proceedings of the third Cerisy Decade around JD\u2019s work, held  in 1997. Comments Eribon:<\/p>\n<blockquote><p>The book begins with a Satresque reflection on the view of the other: when foreign eyes look at me, am I not forced to ask myself who I am? Even if the foreign eyes belong to an animal. <b>A cat<\/b>. This is truly the opening scene, from which Derrida develops his reflection. It\u2019s when he sends himself to the bathroom to take a shower that he notices that his cat is watching him. The <b>\u2018buck naked\u2019 philosopher<\/b> can\u2019t help himself: a feeling of shame, humiliation takes hold of him. So he asks himself: What does it mean to live with an animal? What does it mean for us? What does it mean for them?\u201d (via signandsight magazine roundup)<\/p><\/blockquote>\n<p>   The Derrida industry has been going on unabated. There\u2019s a new little series (the \u201cCarnets\u201d published by Editions de L\u2019Herne) which has brought out 7 (seven) little black paperbacks of Derrida essays, including \u201cQu\u2019est-ce qu\u2019une traduction \u2018relevante\u2019,\u201d a 70-page essay first published in the large (630 pages) Jacques Derrida \u201cCahiers de l\u2019Herne\u201d homage issue. At one level these little single-essay booklets seem like a quick way of profiteering from the JD label (or \u201clabelle\u201d as the french pronounce the word), on the other hand, they are very handy and elegant pocketable versions of texts that otherwise need to be \u201cconsulted\u201d (rather than read for pleasure) in bigger unwieldier tomes or, often, in academic reviews and quarterlies available only to those with University library access.<\/p>\n<p>   Looking at those little black \u201cCarnets\u201d reminds me of an earlier version \u2014 slightly higher but basically of  the same design and lay-out \u2014 of that series from l\u2019Herne in the 70ies. It\u2019s founder \u2014 the strange, particled, right-wing (or just disgruntled-with-Sartrian orthodoxy) revolutionary novelist, essayist and journalist Dominique de Roux, author of excellent books on C\u00e9line and Witold Gombrowitz, unhappily untranslated, among others \u2014 had offered to publish a  first collection of my writings in French translation in that series back in 1974, the rider, however, being that I would \u201cquickly\u201d translate Ken Kesey\u2019s largish novel <span style=\"font-style: italic;\">Sometimes a Great Notion<\/span> into French, in exchange. I declined in not so polite terms \u2014 which didn\u2019t phase Dominique and we remained friends until his untimely death in 1977 from a heart attack on the way to or from covering another revolution or independence struggle in Lusitanian Africa.<\/div>\n<p><a onblur=\"try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}\" href=\"http:\/\/photos1.blogger.com\/blogger\/4187\/1128\/1600\/L%27animalJD.0.jpg\"><img decoding=\"async\" style=\"margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 145px; height: 221px;\" data-src=\"http:\/\/photos1.blogger.com\/blogger\/4187\/1128\/320\/L%27animalJD.0.jpg\" alt=\"\" border=\"0\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" class=\"lazyload\" \/><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A year and a half after his death, a new book by Jacques Derrida has been published which reviewer Didier Eribon calls \u201cfulminating\u201d in his review for the French weekly Le Nouvel Observateur. \u201cL\u2019Animal&#46;&#46;&#46;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-117","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/117","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=117"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/117\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=117"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=117"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=117"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}