{"id":108,"date":"2006-02-17T20:49:00","date_gmt":"2006-02-18T04:49:00","guid":{"rendered":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/?p=108"},"modified":"2006-02-17T20:49:00","modified_gmt":"2006-02-18T04:49:00","slug":"heinrich-heine","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/heinrich-heine\/","title":{"rendered":"Heinrich Heine"},"content":{"rendered":"<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a onblur=\"try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}\" href=\"http:\/\/photos1.blogger.com\/blogger\/4187\/1128\/1600\/Heine.jpg\"><img decoding=\"async\" style=\"margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;\" data-src=\"http:\/\/photos1.blogger.com\/blogger\/4187\/1128\/400\/Heine.jpg\" alt=\"\" border=\"0\" src=\"data:image\/svg+xml;base64,PHN2ZyB3aWR0aD0iMSIgaGVpZ2h0PSIxIiB4bWxucz0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMjAwMC9zdmciPjwvc3ZnPg==\" class=\"lazyload\" \/><\/a>Heinrich Heine died in the night of February 16 to 17, 1856 in Paris. He had been living in political exile in France for many years \u2014 here is a small lyrical poem, on the matter of that exile:<\/p>\n<\/p>\n<blockquote>\n<p>I used to have the fairest fatherland.<br \/>The oak trees there<br \/>Were tall, the violets sweet and soft.<br \/>It was a dream.<\/p>\n<p>The kisses were in German and so was<br \/>(Hard to believe<br \/>How good it sounded) the words: \u201cI love you!\u201d<br \/>It was a dream.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\">Interestingly, Heine\u2019s political writings may be usefully consulted on contemporary politico-cultural matters such as the anti-Mohammed cartoons. As does Klaus Briegleb, writing in last sunday\u2019s   <a href=\"http:\/\/www.wams.de\/data\/2006\/02\/12\/844610.html?s=3\">Welt am Sonntag<\/a>. He shows how \u201cin the journalitic <span style=\"font-style: italic;\">Gesamtkunstwerk<\/span> \u201cLutetia\u201d (Paris) Heine develops a European concept of inner social freedom in democratic civilizations which needs also to be expressed in an auto-critical foreign policy \u2014 especially in France, whose colonial interests in the Near East are pushed into a blinding racism around 1840, exactly when Heine writes.\u201d<br \/>For Briegleb, Heine\u2019s critic of French cartoons works like a warning. \u201cIn relation to Beirut and Damascus, the checkpoints of French Near Eastern policy, he [Heine] argues in historico-religious terms and denies it the right to intervene and export its principles as long as \u201creligious fanaticism drinks to its brotherhood with political fanaticism.\u201d<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[Too tired & busy to translate the rest of the article, but here it is in the original German:]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a><\/a><\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a> Solche Br\u00fcderschaft sieht der Beobachter begr\u00fcndet im \u201cWeltri\u00df\u201d, der durch die europ\u00e4ischen Sozialzust\u00e4nde selber geht und die Diplomaten der Zivilisation verleitet, ihre Ahnungen von den \u201cSchreckensn\u00e4chten\u201d der eigenen Zukunft zu verleugnen und die Feindbilder, die im eigenen Sozialk\u00f6rper gegeneinander w\u00fcten, in eine \u00dcberlegenheit \u00fcber Fremde, \u201cBarbaren\u201d umzul\u00fcgen, die man verachten kann.<\/p>\n<p>Heinrich Heine erkennt an diesem kritischen Punkt europ\u00e4ischer Orientpolitik, wie der Geist der Karikatur losgelassen wird und sogleich die Suggestivit\u00e4t seiner Zerrbilder gegen die \u201cWahrheit in den Bildern des Orients\u201d, wie wahrhaftige Kunst sie malt, auszuspielen trachtet.<br \/><\/a><\/p>\n<div style=\"text-align: justify;\"><a>                                          <\/a><\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a> Politik und Karikatur, welche als kritisches Revolutionsorgan angetreten war, finden zusammen. Die Karikatur, die auf Mi\u00dfachtung des Anderen beruht, erzeugt bei diesem die Gegen-Karikatur. Grelle Farben, die sich von einer \u201cEinheit der Gef\u00fchle\u201d abgel\u00f6st haben, \u201cschreien gegeneinander los\u201d. Heute tun das die Karikaturen Mohammeds und des Holocaust.<br \/><\/a><\/p>\n<div style=\"text-align: justify;\"><a>                                          <\/a><\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a> In der s\u00e4kularen Sprache seiner Zeit und seines Ortes beschreibt Heine sein Grauen vor einer \u201cKunst\u201d, die das Fremde und Heilige mi\u00dfachtet. \u201cRegelm\u00e4\u00dfig sch\u00f6ne Z\u00fcge des Lebens bekommen etwas grauenhaft Starres, Verh\u00f6hnendes, Fatales.\u201d<\/p>\n<p>Der Verh\u00f6hnte aber denkt wahrscheinlich: \u201cWer zuletzt lacht, lacht am besten. Gewi\u00df, er f\u00fchlt alle Beleidigungen, die man ihm zuf\u00fcgt; denn er ist ein Mensch. Er ist auch nicht von so gn\u00e4diger Lammsnatur, da\u00df er sich nicht daf\u00fcr r\u00e4chen m\u00f6chte; er ist ein Mensch, aber ein starker Mensch, der seinen augenblicklichen Unmut bezwingen kann und seiner Leidenschaft zu gebieten wei\u00df.\u201d<\/p>\n<p>Hier setzen Heines Zweifel und dunkle Vorahnungen ein. \u201cWenn die Stunde kommt, die der beleidigte f\u00fcr die rechte h\u00e4lt, dann wird er losschlagen.\u201d<\/a><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a><br \/><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Heinrich Heine died in the night of February 16 to 17, 1856 in Paris. He had been living in political exile in France for many years \u2014 here is a small lyrical poem, on&#46;&#46;&#46;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-108","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/108","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=108"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/108\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=108"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=108"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pierrejoris.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=108"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}