Ivor Cutler (1923-2006)
Lawdie, Lawd, this blog is becoming a necrolog — too many of those who have given us pleasure & instruction & art are kicking the bucket at the end of this winter. So, besides Ali Farka Touré and Gordon Parks (see obit here), news from the U.K. says that Ivor Cutler, poeta hilaritatis maxima, has shuffled off this immoral coil. Here’s a website with basic info on Cutler .
Here’s a little Cutler work from his book South American Bookworm, which like much of his printed work is published by Arc :
A VIGOROUS WAY
I have never frolicked or romped in my life. I have, now and again, had a good time in a vigorous way, but frolick or romp, never. You have to be middle class to do that, and I never aspired to such heights. Depths. (Where did that come from?)
And here’s one bringing up his Scottish origins from the book Scots Wa’ Straw:
WIPE THEM DRY
I put a nettle in my boot and squashed it with my boot. I took it out then washed it at the sink. NETTLE SOUP! NETTLE SOUP! YOU’ll NEVER WANT FOR HEALTHY FEET!! The jaggy bits are squashed to death and lie there blinking in the sun and sometimes in the stars. Come on girls, come dance with me and slip along the floor, then catch the jealous looks you get out of the corner of your eye, as you sit on your chair and wipe them dry with a rough rag.

Poasis II: Selected Poems 2000-2024
“Todesguge/Deathfugue”
“Interglacial Narrows (Poems 1915-2021)”
“Always the Many, Never the One: Conversations In-between, with Florent Toniello”
“Conversations in the Pyrenees”
“A Voice Full of Cities: The Collected Essays of Robert Kelly.” Edited by Pierre Joris & Peter Cockelbergh
“An American Suite” (Poems) —Inpatient Press
“Arabia (not so) Deserta” : Essays on Maghrebi & Mashreqi Writing & Culture
“Barzakh” (Poems 2000-2012)
“Fox-trails, -tales & -trots”
“The Agony of I.B.” — A play. Editions PHI & TNL 2016
“The Book of U / Le livre des cormorans”
“Memory Rose Into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry of Paul Celan”
“Paul Celan, Microliths They Are, Little Stones”
“Paul Celan: Breathturn into Timestead-The Collected Later Poetry.” Translated & with commentary by Pierre Joris. Farrar, Straus & Giroux