Aimé Césaire (1913-2008)
oh friendly light
oh fresh source of light
those who have invented neither powder nor compass
those who could harness neither steam nor electricity
those who explored neither the seas nor the sky but those
without whom the earth would not be the earth
gibbosity all the more beneficent as the bare earth even more earth
silo where that which is earthiest avout earth ferments and ripens
my negritude is not a stone, its deafness hurled against the clamor of day
my negritude is not a leukoma of dead liquid over the earth’s dead eye
my negritude is neither tower nor cathedral
it takes root in the red flesh of the soil
it takes root in the ardent flesh of the sky
it breaks through opaque prostration with its upright patience— from Notebook of a Return to the Native Land
translated by Clayton Eshleman and Annette Smith

Poasis II: Selected Poems 2000-2024
“Todesguge/Deathfugue”
“Interglacial Narrows (Poems 1915-2021)”
“Always the Many, Never the One: Conversations In-between, with Florent Toniello”
“Conversations in the Pyrenees”
“A Voice Full of Cities: The Collected Essays of Robert Kelly.” Edited by Pierre Joris & Peter Cockelbergh
“An American Suite” (Poems) —Inpatient Press
“Arabia (not so) Deserta” : Essays on Maghrebi & Mashreqi Writing & Culture
“Barzakh” (Poems 2000-2012)
“Fox-trails, -tales & -trots”
“The Agony of I.B.” — A play. Editions PHI & TNL 2016
“The Book of U / Le livre des cormorans”
“Memory Rose Into Threshold Speech: The Collected Earlier Poetry of Paul Celan”
“Paul Celan, Microliths They Are, Little Stones”
“Paul Celan: Breathturn into Timestead-The Collected Later Poetry.” Translated & with commentary by Pierre Joris. Farrar, Straus & Giroux